Примеры употребления "дела" в русском с переводом "cosa"

<>
Так что, вот такие дела. Así están las cosas.
Теперь дела обстоят совсем иначе. Ahora las cosas son muy distintas.
Вот так обстоят дела, да. Esta es la cosa, ¿Verdad?
Дела обстоят не лучше в Европе. Las cosas no están mejor en Europa.
"дела идут всё лучше и лучше". "Las cosas parecen ir mejorando cada vez más".
"Именно так сегодня обстоят дела в Африке. ampquot;Esa es la manera como las cosas funcionan en África ahora.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела." Apuesta en gente buena haciendo cosas buenas".
И дела шли все лучше и лучше. Y las cosas mejoraban y mejoraban.
Я не могу делать два дела одновременно. No consigo hacer dos cosas a la vez.
Не пытайся сделать два дела за один раз. No intentes hacer dos cosas a la vez.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Incluso con mi ayuda, las cosas no fueron fáciles.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: Pero las cosas también pueden empeorar:
Извини, но у меня есть другие важные дела. Lo siento, pero tengo otras cosas más importantes que hacer.
Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. Cuando las cosas estaban mal teníamos avena.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви." De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. cuando las sociedades evitan tomar las medidas necesarias, las cosas empeoran.
Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно. Pocos habrá que sostengan que las cosas son maravillosas con el Presidente Chávez.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. Pero las cosas parecían estar yendo bien últimamente.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. Cierto, las cosas en estos momentos están muy mal.
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции. Si las cosas salen mal, China podría terminar en una situación de aislamiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!