Примеры употребления "делающими" в русском с переводом на испанский

<>
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. Y ahí es cuando comenzamos a vender la idea de que la arquitectura era creada por individuos que hacían bocetos geniales.
Мы делаем их все время. Lo hacemos todo el tiempo.
Мы делаем логотип для фирмы. Estamos creando un logotipo para la empresa.
И надо делать новые надрезы. Y necesitas poner nuevas incisiones ahí.
Но они делают всю работу, Pero cumplen el cometido.
И делаем это настолько быстро, насколько возможно Estamos produciendo tan rápido como podemos.
Они умеют делать хорошие продукты. Y ellos fabrican productos de muy alta calidad.
Нужно делать взносы в работы Debe aportaciones para obras
Но не следует делать скоропалительных выводов. Pero no debemos precipitarnos a sacar conclusiones.
что мы делаем с женщинами. y Kavita acerca de lo que hacemos a las chicas.
Это позволяет делать хорошие рисунки. Eso crea una buena caricatura.
Я делаю серьезное выражение лица: Y fue ahí cuando me puse mi sombrero de educadora sexual.
Фокусник обещает обмануть Вас - и делает это. Un mago promete engañarnos, y lo cumple.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным. El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable.
Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей. Lo que la gente que se dedica a comercialización hacía era fabricar productos promedio para gente promedio.
И делает их с помощью труда китайцев, которые перебрались в Шеньчжень. Y los hizo con mano de obra china de gente que se fue a Shenzhen.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Todos estaban sacando fotografía y diciendo, "Qué es esto con lo que va correr esta chica?"
Почему мы этого не делаем? ¿Por qué no lo estamos haciendo?
Он делал это путем создания движения. Lo hizo creando un movimiento.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Bueno, resulta que eso los pone muy incómodos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!