Примеры употребления "делами" в русском с переводом "hecho"

<>
Если Пекин серьезно намерен построить стратегическое партнерство с Западом, то ему нужно поддержать свое пропагандистское наступление делами, а также проявить инициативу в поддержке более эффективного сотрудничества. Si Beijing tiene intenciones de construir asociaciones estratégicas serias con Occidente, debería complementar su ofensiva de seducción con hechos y tomar la iniciativa en impulsar una cooperación más efectiva.
Действительно, дела говорят громче слов: De hecho, las acciones hablan más que las palabras:
В самом деле, найдите гуманитария. De hecho, encuentren alguien de las humanidades.
Хотя на самом деле имеем. Bueno, de hecho sí los tenemos.
На самом деле, это прогресс. De hecho, ese es un progreso.
На самом деле справедливо обратное. De hecho, es lo contrario.
Дело было в экономической выгоде. sino a un hecho económico.
Но на деле это не так. Pero de hecho, ellos no lo hacen.
На самом деле, она его любит. De hecho, lo ama.
На самом же деле, мы изменяемся. Sin embargo, de hecho, somos cambiados.
Мы на самом деле не знаем. De hecho, no se sabe.
На самом деле, они были раздражены. De hecho, la gente estaba muy frustrada.
Но не слова, а дела имеют значение. Pero lo que importa son los hechos.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. De hecho, esta tecnología ha estado evolucionando.
На самом деле, я совсем немного читаю. De hecho, no leo mucho de nada.
На самом деле, данные составляют нашу жизнь. De hecho, son datos sobre nuestras vidas.
На самом деле, это немного личный пример. De hecho se trata un poco de un ejemplo personal.
На самом деле, игра позволяет лучше работать. De hecho, el juego mejora nuestro trabajo.
На самом деле, одна невозможна без другой. De hecho, una sería imposible sin la otra.
На самом деле, прецедентов этому не существует: De hecho, semejante precedente no existe:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!