Примеры употребления "делаете" в русском

<>
Что Вы делаете сегодня вечером? ¿Qué van a hacer esta tarde?
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя. Se toma una boquilla y se crean 10 variaciones aleatorias de esa.
Если вы это делаете, вы можете дать ему имя, и он назвал самого первого Ал. Al hacerlo, uno le pone un nombre, en este caso le puso Al.
Предполагается, что когда вы делаете это - основываясь на этих и других наших исследованиях - мозг гасит сенсорные последствия и недооценивает силу, которую производит. Entonces, lo que demostramos con esto, basados en este estudio y otros realizados, es que el cerebro cancela las consecuencias sensoriales y subestima la fuerza que produce.
что делаете в свободное время? ¿qué haces en tu tiempo libre?
А что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите. Y lo que uno hace simplemente sirve como prueba de lo que uno cree.
А это значит, что всё, что вы делаете или создаёте, вы выполняете в виде последовательности шагов - и я думаю, что Lego в 70-х правильно это уловили, и весьма элегантно. Esto significa que cualquier cosa que hagas, o construyas, produces una secuencia de pasos - y creo que Lego en los 70s dio en el clavo, y lo hicieron de una manera elegante.
Первое что Вы делаете, - группируетесь. Lo primero que haces es bloquear tu cuerpo en una posición cerrada:
А то Что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите. Y lo que uno hace simplemente demuestra lo que uno cree.
Как вы делаете эгоиста милым? ¿Cómo hacer simpático a un personaje egoísta?
"Что это вы здесь делаете?" "¿Qué están haciendo aquí?"
они покупают "зачем" вы это делаете. compra el porqué lo haces.
Народ, какого черта вы там делаете? Qué demonios hacen.
И делаете это только один раз. Sólo lo haces una vez.
Не знаете, как вы делаете это. No sabe cómo lo hace.
что вы делаете в свободное время? ¿Que hacéis al tiempo libre?
Что вы обычно делаете при засорах? ¿Qué hacer cuando se tiene este tipo de flujo trastornado?
И вы этого снова не делаете. Así que no lo haces otra vez.
Вот вы и делаете это снова. Así que ahora lo haces otra vez.
"Эй, а что это вы тут делаете?" "Oigan, ¿qué están haciendo?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!