Примеры употребления "двухместный номер" в русском

<>
Это двухместный одномоторный самолёт, который устроен так же, как и другие небольшие самолёты. Un monomotor de dos puestos que funciona como cualquier otro avión pequeño.
Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать]. Entonces la definición número seis de Estados Unidos es la definición de la palabra "apestar".
Например, этот двухместный Опель развивает скорость 250 км/час при расходе в 2,5 л/100 км. Por ejemplo, este Opel de dos asientos alcanza los 250 km/h a razón de 40 km por litro.
Перехожу к табу номер два. Voy a pasar al tabú número dos.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Tomaba el teléfono y esperaba que yo marcara los números por él.
Так вот, нам сообщают где это, какие там цены, адрес, номер телефона и т.д. Por eso nos dice dónde está, los precios, la dirección, el número de teléfono, etc.
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью. Hay un viejo celular ahí - un buen uso para viejos celulares - que llama a la clínica, vamos y nos llevamos al ratón.
Это приводит нас к примеру номер три: Esto nos lleva al ejemplo número tres:
В первый вечер мы сняли для детей отдельный номер рядом с нашим. La primera noche habíamos puesto a los niños en una habitación contigua.
вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. se lo pueden llevar a Londres o a Siberia y su vecino de al lado les puede llamar al teléfono de su casa y sonará porque tiene todo en la caja.
Номер 5, в свою очередь, можно разделить на два пункта. Número cinco - dos-partes.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное. Pero si uno mira a lo largo de todos estos dibujos, en la regla número 30, uno comienza a ver que sucede algo interesante.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Lo presionas y marca un numero aleatorio."
Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса. Acaba de suceder algo en la exploración espacial exploración doméstica del espacio.
Ну ладно, итак, желание номер один. Bueno, aquí está el número uno.
Вот версия номер 2 - 2000 бомб. Aquí estaba la segunda versión - 2,000 bombas.
А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. Si daba tono y marcabas un número, lo normal era que dos de cada tres veces no conectaras con él.
Номер три - метание копья. Número tres - tirar una lanza.
В общем, вы даже не узнаете номер телефона. De todos modos, ni siquiera se enteran del número.
Номер один: Número uno:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!