Примеры употребления "дающие" в русском с переводом "dar"

<>
Однако существуют причины, дающие надежду на выход из этого смертельного тупика. Sin embargo, existen razones para pensar que su letal situación de punto muerto podría desencallarse.
Здесь расширения, дающие возможность загрузить разные наборы информации, которые NASA собирает годами. Hay plug-ins que permiten cargar distintos conjuntos de datos que NASA ha recolectado durante años.
И если бы не эти дающие надежду места, я не думаю,что я бы смог продолжать свою работу. Y de no ser por estos lugares que despiertan esperanza, creo que no podría continuar haciendo este trabajo.
Посредством сложных биохимических процессов из пищевых продуктов извлекается энергия и другие полезные элементы, дающие нам возможность жить и функционировать. Procesos bioquímicos intrincados extraen de los alimentos la energía y otros componentes útiles que nos permiten crecer y funcionar.
Это значит, что развитые страны, дающие SDR взаймы, не будут нести расходы по процентам, а также ответственности за возврат основного долга. Esto quiere decir que los países desarrollados que presten DEG no asumirían gastos por concepto de intereses ni responsabilidades por el reembolso.
Но окружающая среда не сможет изменяться при отсутствии политического желания и отсутствии действий со стороны США и правительств региона, направленных на то, чтобы заставить наши экономические системы создавать рабочие места, дающие надежду. Sin embargo, ese ambiente no cambiará si falta voluntad política, y si Estados Unidos y los gobiernos de la región no toman medidas para que nuestras economías creen empleos que den esperanza.
Давай поездим на моей машине. Vamos a dar una vuelta en mi coche.
"Давайте покончим с утопией приватизации. "Acabemos con la utopía de la privatización.
Давайте теперь поговорим о здоровье. Hablemos ahora de la salud.
Давайте начнем с группы изображений. Empecemos con un grupo de imágenes.
Давайте рассмотрим предыдущую волну глобализации: Consideremos la anterior ola de la globalización:
Давайте теперь обратимся к Европе. Veamos ahora el caso de Europa.
Давайте согласимся с выбором народа. Aceptemos la elección de la gente.
Давайте его убьём домашними электроприборами". Bueno, tratemos de matarlo con aparatos electrónicos.
но давайте об этом поговорим. Hablemos de esto.
Аплодисменты Давайте поговорим о маниях. Hablemos de las manías.
Так давайте вспомним детский сад. Pasemos al jardín de infancia.
Давайте выберем одного из них. Tomemos a uno de ellos.
Давайте рассмотрим несколько таких выходов. Quiero mencionar algunos de ellos.
Да, давайте положим сюда холсты. Sí, bueno vamos a poner un par de lienzos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!