Примеры употребления "данный" в русском с переводом "dar"

<>
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций". Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Стройматериалы очень дорогие на данный момент. Los materiales de construcción son muy caros en este momento.
Таким образом, данный рынок полон искажений. El mercado, por ende, está plagado de distorsiones.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
Но это только данный конкретный случай. Y probablemente haya casos especiales de eso.
одном из первый на данный момент - Fitbit de los primeros en adoptarlo por ahora, el Fitbit.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. Para la ASEAN el episodio fue una lección de afirmación.
На данный момент любовь Ходорковского остается невостребованной. Hasta el momento, el amor de Jodorkovsky no ha sido correspondido.
На данный момент этот процесс децентрализации еще управляем. En este preciso momento, este proceso de decentralización es manejable.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. Ese riesgo se materializó con la guerra de Irak.
Никто из нас не занят в данный момент. Ninguno de nosotros está ocupado ahora mismo.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. En este punto, no hay duda de que habrá recesión en la eurozona.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. La sensación generalizada era que se estaba resolviendo este conflicto de larga data.
Но данный законопроект является гораздо более тревожным, чем это. Pero, el proyecto de ley presenta peligros que son aún mucho más alarmantes que los ya mencionados.
Опасность подобного подхода на данный момент должна быть очевидна. Los peligros de esta estrategia a esta altura deberían ser obvios.
В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков. Hay alrededor de 30,000 en uso ahora.
Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления: Hoy los expertos chinos debaten una pregunta de gobernanza fundamental:
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться. Pero el proceso no es a prueba de errores, porque los mercados también pueden equivocarse.
Итак, мы изучили данный двигатель, и в нем был потенциал. Entonces, observamos este motor, y tenía algo de potencial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!