Примеры употребления "горький на вкус" в русском с переводом на испанский

<>
Как на вкус? ¿Quieres probarla?
Нет, в действительности, я разлюбил эту рыбу, потому что после этого разговора, я клянусь вам, эта рыба на вкус стала как курица. No, en realidad me desenamoré con este pescado porque, les juro por Dios, que luego de esa conversación, el pescado tenía gusto a pollo.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького. Así, por ejemplo, tenemos un amor innato a los sabores dulces y una reacción adversa a los sabores amargos.
Если вы будете смотреть на молекулы глюкозы пока не ослепнете, вы не поймете почему они сладкие на вкус. Si miran moléculas de glucosa hasta quedar ciegos, no podrán ver porqué saben dulce.
Он разнообразен, он хорош на вкус, на ощупь, он хорошо пахнет. Es rico, tiene buen sabor, agrada al tacto, huele bien.
Вы не всегда знаете дозировку Какие микроорганизмы как влияют на вкус. Con la granularidad, no necesariamente se sabe con exactitud qué organismos proporcionan qué sabores y qué características.
Или попробуйте на вкус этот звук. O prueben uno de estos.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу. Sin embargo, cuando la probé en ese restaurante en el sur de España, no tenía para nada gusto a piel de pescado.
Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад. Están por comer un limón y ahora sabe a limonada.
Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус. Puede derrumbarse fácilmente, pero no tengas miedo de sacar la lengua y saborearlo.
Более интересно то, что каково это будет на вкус, сильно зависит от ваших мыслей. Pero lo más interesante es que el sabor percibido dependerá fundamentalmente de lo que piensen que están comiendo.
на вкус очень горькая, как смола. Ese es sabor agrio, como alquitrán.
На вкус тоже не очень. Tampoco es muy sabroso.
Женщина пробует на вкус хлеб. La mujer prueba el pan.
В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного. Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.
На вкус он довольно кислый. Tiene un sabor bastante ácido.
Натто пахнет ужасно, но на вкус приятно. El natto huele horrible pero sabe delicioso.
На вкус этот шоколад горько-сладкий. Esa chocolate tiene un gusto entre dulce y amargo.
Даже если бы я не видела этих результатов и предупреждений, я бы не стала есть энергетические батончики, которые, согласно журналу Consumer Reports, на вкус, как будто "с песком, мелом или химикатами". Aun cuando no hubiera yo visto esos resultados y advertencias, no comería tabletas energéticas, que, según la revista Consumer Reports, tienen un sabor "arenoso, terroso o químico".
"Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус". "Porque sé que son sanas y no me importa su sabor".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!