Примеры употребления "временах" в русском с переводом "época"

<>
Эта фотография напоминает мне о студенческих временах. Esta foto me recuerda a mi época de estudiante.
Здание примерно того же времени. Es de una época similar.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
"Белое солнце" появилось в советские времена. El Sol Blanco existía en la época soviética.
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
А сейчас явно не лучшее время. Y ésta claramente no es la mejor época.
В то время я был студентом. En esa época yo era un estudiante.
В те времена ещё не было радио. En esa época no existían las radios.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
Такой она и была в старые времена. Y así se hacía en aquella época.
Во времена кризиса такой подход не работает. Y en épocas de crisis, este esquema no puede funcionar.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа. Su historia en realidad se remonta a la época de Cristo.
В то время я был очень суеверным. En esa época yo era muy supersticioso.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
В своё время этот город был красивым. En una época, esta ciudad era bella.
Мы и правда живём в необычное время. Realmente estamos viviendo una época extraordinaria.
В то время я работала совсем недалеко. En esa época, trabajaba cerca de allí.
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу. Los leopardos marinos, desde la época de Shackleton, han tenido mala reputación.
"Эксперты" тех времен говорили о балансе ядерных сил. Los "expertos" de aquella época hablaban del equilibrio del poder nuclear.
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала: En épocas anteriores, el crecimiento era impulsado por la escasez de capital:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!