Примеры употребления "восприятия" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все175 percepción121 sensación3 другие переводы51
Большая степень позитивного восприятия прошлого. Alto en pasado-positivo.
Она ограничена искажениями нашего восприятия. Está limitado por nuestros prejuicios cognitivos.
Иногда трудно избежать такого восприятия: A veces resulta difícil eludir esa impresión:
Предмет слишком сложен для восприятия. El tema es abstruso.
Можете увидеть четыре способа восприятия куба? ¿Pueden ver las cuatro formas de ver el cubo?
Все видят два способа восприятия куба? ¿Pueden ver todos las dos formas de verlo?
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия. De nuevo, en el panel de la izquierda tenemos la curva de adopción en forma de S.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих. Hoy les hablaré sobre el problema de las otras mentes.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. Y siempre bajo en pasado-negativo y presente-fatalista.
Значит, следующий шаг - спроецировать координаты мозга на пространство восприятия. Así que el siguiente paso es tomar estas coordenadas cerebrales y proyectarlas en un espacio perceptivo.
А как это получается - через феномен эффекта инерционности зрительного восприятия. Y la manera en que esto sucede es a través del fenómeno de la persistencia de la visión.
Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена. El coloreo le agrega otro nivel a los rayos X.
И отсутствие этого восприятия перекрывало мою жизнеспособность и жизненную энергию. Y ese estar cerrada cerró mi vitalidad y mi energía.
Существует 4 способа восприятия учащимися информации для последующего принятия ими решений. Al aprender, contamos con 4 formas de retener información para poder tomar decisiones.
США и Великобритания прилагают совместные усилия по созданию положительного восприятия слежки. En los EE.UU. -y en el Reino Unido- hay una campaña concertada para "calificar" de positiva la vigilancia.
Так вот эти искажения восприятия работают как фильтры между нами и реальностью. Y lo que estos sesgos cognitivos hacen es que actúan como filtros entre nosotros y la realidad.
Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми. Si fuéramos a ensayar sus habilidades perceptuales, estarían crudas.
10 художников, 6 минут, я знаю, что было много информации для восприятия. 10 artistas, 6 minutos, sé que fue un montón para asimilar.
Есть ли у нас успешные примеры смены восприятия, которая применялась на местном уровне? ¿Tenemos ejemplos de éxito de este cambio mental aplicado a nivel local?
Но ведь информация на сетчатке - это всё, что у нас есть [для восприятия мира]. Y aún así, lo que nos llega sólo es información retinal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!