Примеры употребления "видят" в русском

<>
Большинство пчел не видят красный. La mayoría de las abejas no ven el rojo.
другие видят в нём миротворца. otros ven a un hombre de paz.
Но многие видят это совсем иначе. Sin embargo, la mayoría de la gente no ve las cosas de esa manera.
Они видят то, что видим мы: Ven lo que vemos nosotros:
Вот это они видят каждый день. Es lo que ven todos los días.
Четыре глаза видят лучше, чем два. Cuatro ojos ven más que dos.
Все видят два способа восприятия куба? ¿Pueden ver todos las dos formas de verlo?
То есть почти все видят планету Сатурн. Es decir, la mayoría ve el planeta Saturno.
Они не видят маленький знак, который говорит: No ven la pequeña, diminuta señal que dice:
В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей. Se ven como una larga saga llena de sorpresas.
Я знаю, что многие люди этого не видят. Sé que la mayoría no lo ve de esa manera.
Люди видят только то, что они готовы увидеть. La gente solo ve lo que está preparada para ver.
Они не видят то, что находится внутри хвоста. No pueden ver esa cosa dentro de la cola.
каждый раз когда они видят число, оно окрашено. cada vez que veían un número tenía un color.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи. Conforme esperan, no les gustará lo que ven.
Большинство же европейцев видят в Америке сильного друга. La mayoría de los europeos ven en Estados Unidos a un amigo fuerte.
Инвесторы, обеспокоенные размерами государственного дефицита, видят только итоговое значение. Los inversionistas, preocupados por el tamaño del déficit de un gobierno, ven sólo las últimas consecuencias.
Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого. No ven ninguna razón en usar reloj.
Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов. Hasta el día de hoy, a menudo de ven unos a los otros como "enemigos".
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей. Y como resultado, mucha gente ve a los economistas como gente estúpida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!