Примеры употребления "взять" в русском с переводом "tomar"

<>
уметь взять мочу на анализ. Mandas a alguien que pueda tomar la muestra.
Том должен был взять такси. Tom tuvo que tomar un taxi.
взять свой компьютер после нашего собрания, Puedes tomar tu computadora cuando sales de esta sesión.
Тем больше оснований взять миллион долларов, Razón de más para tomar el millón de dólares.
Одна из них - это взять это. Una de ellas es tomar lo real.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Tomemos, por ejemplo, el caso del cruce de tres vías.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. La injusticia provoca que los niños tomen las armas.
В любом случае, я решил взять паузу. De todos modos, decidí que necesitaba tomar un descanso.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Tomemos el caso del presidente francés, Nicolas Sarkozy.
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию. Muy bien, tomemos por ejemplo esta gran empresa.
Взять толпу и применить её к информации. Tomar a la multitud y aplicarla a la información.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. No se puede tomar el pensamiento humano y ponerlo dentro de una máquina.
Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя; Sin embargo, en el momento actual la UE debe tomar la iniciativa y ofrecer incentivos;
Если не беременна - ты можешь взять микро-кредит." Si no lo está, puede tomar un préstamo nuestro".
Мы собираемся взять часть этого, и добавить в хлеб. Vamos a tomar algo de eso y lo vamos a meter al pan.
Просто взять поле и настроить объектов - не самый эффективный способ. que tomar un campo y ponerle todas esas cosas no necesariamente es la manera más eficiente de trabajar.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное. Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente.
Может так - "Взять и перенести информацию из электронного мира в физический?" Quizás, "¿Cómo sería, sí tomo mi mundo digital y pinto el mundo físico con esa información digital?"
В этой библиотеке разрешается взять до трёх книг за один раз. En esta biblioteca se permite tomar prestados tres libros por vez.
Поэтому я призываю всех взять тесто, соль, сахар и начать играть. Quiero invitarlos a tomar algo de plastilina, algo de sal, algo de azúcar y comenzar a jugar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!