Примеры употребления "больших" в русском с переводом "grande"

<>
О больших компаниях, теряющих энергию: Sobre las grandes empresas perdiendo fuerza:
Я не люблю больших собак. No me gustan los perros grandes.
Бросаемся в объятия больших плацебо. Saltamos a los brazos del Gran Placebo.
Локальная наука для больших бедствий Ciencia local para grandes desastres
В Малаге не хватает больших парков. En Málaga se echan en falta parques grandes.
взятие на себя больших глобальных обязательств. asumir mayores responsabilidades globales.
Слишком много "слишком больших, чтобы обанкротиться"? Se exagera al decir que son instituciones "demasiado grandes para quebrar"
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам. Castro cree en dar mayores incentivos a los trabajadores agrícolas.
Большинство современным воздушных турбин состоит из больших. La mayor parte de los programas eólicos hoy.
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? ¿Exigir ajustes en los grandes desequilibrios de cuenta corriente?
Для больших компаний, это риск испортить репутацию, Para las grandes empresas, está en juego su reputación.
Существует много способов обуздать неумеренность больших банков. Existen muchas maneras de frenar los excesos de los grandes bancos.
Это давало нам карту больших соединений мозга. el mapa del gran cableado del cerebro.
В принципе, вы хотите избежать больших сил. Por tanto, como principio, querrán evitar grandes esfuerzos.
Шанхай является одним из самых больших городов мира. Shanghái es una de las ciudades más grandes del mundo.
В целом, это возможно сделать в больших масштабах. De esta manera es posible hacer esto en gran escala.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах. Cultivamos las células fuera del cuerpo en grandes cantidades.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций. El resurgimiento de los alimentos tradicionales ha atraído la atención de grandes corporaciones multinacionales.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. Así pueden recoger la luz del sol desde una gran superficie.
Но переходный период также является периодом больших возможностей. Pero las transiciones son también tiempos de grandes oportunidades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!