Примеры употребления "бога" в русском

<>
Другие почитали брокколи, как Бога. Otros adoraban al brócoli como si fuese un Dios.
Человек бога становится ангелом света. Un hombre de Dios que se convierte en el Ángel de la Muerte.
"Посланник Бога, мы изнурены битвой. "Mensajero de Dios, estamos cansados de la batalla.
Том не верит в бога. Tom no cree en Dios.
Он называл это комплекс бога. Lo llamaba el complejo de Dios.
"Благо без Бога стает ничем". "La bondad sin Dios se convierte en nada."
А в чем заключалась воля Бога? ¿Cuál era la voluntad de Dios?
Её вера в Бога очень крепка. La fe en Dios de ella es muy sólida.
Но это работа Бога, а не моя. Pero eso es más bien tarea de Dios y no mía.
Если помните, любимым ангелом бога был Люцифер. Si se acuerdan, el ángel favorito de Dios era Lucifer.
И врачи сильно страдают от комплекса бога. Y todos ellos sufren muchísimo del complejo de Dios.
У них у всех комплекс бога в душе. Tenían el complejo de Dios como arma.
Я говорю, о парне, называющем вашего бога - лжебогом. Gen. William Boykin, un señor que dice que el dios de usted es falso.
Кто ходит в церковь, тот верит в Бога. Quien va a la iglesia cree en Dios.
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным. Tal vez por eso es que el complejo de Dios es tan atractivo.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Vean, los homicidios están hasta el final, ¡Por Dios!
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога. Tumbaban el santuario, y dejaban de decir el nombre del dios.
А мы танцуем в храме и превращаемся в Бога". Nosotros nos convertimos en Dios en el templo".
Если мы создаем живых существ, мы играем в Бога? Ahora, si manipulamos organismos, ¿estamos jugando a ser Dios?
На Советы регулярно совершались нападки как на врага бога. A los soviéticos se les atacaba continuamente como enemigos peligrosos de Dios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!