Примеры употребления "банки" в русском с переводом на испанский

<>
Банки, государства и финансовые кризисы Bancos, estados y crisis financieras
Не смотрите на центральные банки; No miren a los bancos centrales;
Пришло время национализировать неплатёжеспособные банки Es el momento de nacionalizar los bancos insolventes
Банки снова кредитуют друг друга. Los bancos están prestándose de nuevo.
Зачем большие банки делать мишенью? ¿Por qué hay que centrarse en los bancos grandes?
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность. Los bancos centrales facilitaron liquidez con generosidad.
До секьюритизации банки обычно держали закладные; Antes de la titulización, los bancos por lo general conservaban las hipotecas;
В конце концов, чьи это банки? ¿Y a quién pertenecen estos bancos?
Первым приоритетом должны стать международные банки. La primera prioridad deben ser los bancos internacionales.
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам. No sorprende que los bancos hayan tratado de resistirse a la reforma.
Но как отличить хорошие банки от плохих? Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Вот почему банки внезапно стали столь доходны. Este es el motivo por el cual los bancos, de repente, parecen tan inesperadamente rentables.
считается, что банки всегда некомпетентнее, чем кажутся. se asume que los bancos siempre son mucho más incompetentes de lo que aparentan.
государственные деньги вливаются в банки и экономику. por el contrario, se está insuflando dinero público a los bancos y a la economía.
Банки тестируют платежи с помощью мобильного телефона. Los bancos prueban el pago por teléfono móvil
Во-вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. En segundo lugar, los bancos son vulnerables ante la falta de pago.
В Великобритании банки открываются в девять утра. En Gran Bretaña, los bancos abren a las nueve de la mañana.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков. Como entidades prestadoras, los bancos pierden cuando los prestatarios no pagan.
Должны ли правительства капитализировать или национализировать банки? ¿Deberían los gobiernos recapitalizar o nacionalizar los bancos?
Подобные заявления делают и другие центральные банки. Otros bancos centrales afirman cosas similares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!