Примеры употребления "архитектура" в русском с переводом "arquitectura"

<>
Переводы: все140 arquitectura131 другие переводы9
Архитектура должна содержать долю риска. Yo creo que la arquitectura debería ser arriesgada.
Таким образом, архитектура не нема. Lo que significa que la arquitectura no es muda.
Меня никогда не привлекала молчаливая архитектура. Así que, de nuevo, creo que la noción de que la mejor arquitectura que es silenciosa nunca me ha llamado la atención.
Конечно, архитектура - это не язык слов. Pero la arquitectura no es el lenguaje de las palabras.
Латинская Америка и новая финансовая архитектура América Latina y la Nueva Arquitectura Financiera
Архитектура советского периода - это пример консеративности, Ustedes saben, la arquitectura soviética de ese edificio es la conservación.
Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями, Y yo creo que nuestra arquitectura es una confrontación con nuestros propios sentidos.
Архитектура очень тесно переплетена с нашими жизнями - Y la arquitectura está tan estrechamente entrelazada con aquello.
но и сложившаяся архитектура социальных связей вокруг нас. Se trata también de la arquitectura real de los lazos que nos rodean.
Поэтому я считаю, что архитектура должна быть радикальной. De modo que, de nuevo, soy un creyente en la arquitectura radical.
Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект. Es claro que eso significa que la arquitectura es política.
Но архитектура - это порыв, это вера в лучшее будущее. Pero la arquitectura es ese éxtasis pleno de que el futuro puede ser mejor.
Я считаю, что архитектура должна отражать сущность сложившейся традиции, Y creo que la arquitectura es eso, es radical.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства. Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio.
Но именно в такие времена архитектура может стать двигателем великих идей. Y sin embargo, es en tiempos como estos cuando pienso que la arquitectura puede prosperar con ideas grandiosas.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов. Pero, a mi entender, una arquitectura de seguridad conjunta debe ir más allá de los proyectos.
Еще одной потенциально существенной причиной ослабления европейской солидарности является меняющаяся архитектура ЕС. Sin embargo, otra fuente potencialmente importante de desgaste de la solidaridad europea es la cambiante arquitectura de la UE.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски. Y ahí es cuando comenzamos a vender la idea de que la arquitectura era creada por individuos que hacían bocetos geniales.
И я считаю, что архитектура должна отражать сложность занимаемого нами пространства, сложность наших взаимотношений. Así que yo en realidad creo que la arquitectura, como yo la veo, debe reflejar esa complejidad en todos y cada uno de los espacios que tenemos, en toda intimidad que poseemos.
Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши. Y la idea de que la propia arquitectura esté sujeta de alguna manera a la optimización algorítmica no es descabellada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!