Примеры употребления "активность" в русском с переводом "actividad"

<>
Потом мы посмотрели на активность мозга. Después miramos la actividad cerebral.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Sin confianza mutua, la actividad económica resulta gravemente afectada.
Мы видим динамику и сезонную активность этих животных. Vemos el pulso y las actividades estacionales que realizan estos animales.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте. Mucha actividad térmica y grandes diferencias en altura.
Мы знаем, что музыка - не всегда самостоятельная активность. Ahora mucha gente sabe que la música no es siempre una actividad en solitario;
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность. Las tiendas y edificios de oficinas bullen de actividad.
Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет. Y esta animación muestra la actividad fotosintética a lo largo de varios años.
удастся ли вернуть активность этих клеток, если они были атрофированы. bueno, quizá podríamos avivar la actividad de estas células si realmente están atrofiadas.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность. Y tuvimos este foco de actividad llamado corteza prefrontal media que registró mucha actividad.
Можно сделать вывод - и мы измеряем поток крови, а не нейронную активность - Así que mediante este método de inferencia medimos el flujo sanguíneo, no la actividad neuronal.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена. Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada.
Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам. Berlusconi ha desarrollado una actividad igual para promover reformas que convienen a sus intereses económicos.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу. La gente simplemente movió sus actividades de lavado de dinero fuera de los Estados Unidos hacia Europa.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно. El Fondo se propone duplicar sus actividades en los cinco próximos años, pero vuelvo a decir que no es bastante.
В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи. En realidad, Israel puede seguir la actividad de los misiles iraníes desde varios sitios sin incluir a Malatya.
Генетическая нестабильность приводит к потере контроля над ростом клетки, внося дисбаланс в генную активность. La inestabilidad genómica contribuye a la pérdida de control del crecimiento al producir desequilibrios en la actividad de los genes.
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное. Hay más actividad cerebral cuando se trata de tareas análogas que cuando una tarea es creativa y la otra es de memorización.
Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom. "La función Actividad me va a ayudar a seguir mejor algunos elementos de mi flujo Twitter", escribe @dannykronstrom.
Однако именно гражданская активность - движения сопротивления, забастовки и другие проявления социальной поддержки - помогли Солидарности этого добиться. Pero las actividades cívicas -los movimientos de resistencia, las huelgas y otras manifestaciones de apoyo social-fueron las que apuntalaron a Solidaridad.
Насколько мы смогли установить, факторы, способствующие началу интенсивного развития, связаны с ослаблением ограничений, сдерживавших частную экономическую активность. En la medida en que podemos descubrir factores desencadenantes del crecimiento, parecen relacionados con la suavización de las cortapisas que coartaban la actividad económica privada.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!