Примеры употребления "активность" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все215 actividad160 activismo15 другие переводы40
МВФ проявляет активность в Европе El FMI va a Europa
Активность - лучшее средство для хорошего настроения. Estar activo es ideal para un estado de ánimo positivo.
Страх порождает спрос на активность государства. El miedo crea una exigencia de acción por parte del estado.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором: Primero, la participación electoral es crucial:
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство. Una acción política de este tipo crea una riqueza responsable.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз. Dadas las necesidades, debería multiplicarse por diez.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей. La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
Вы также можете видеть места, где не такая большая активность. Pero también se puede ver que hay lugares sin mucho tráfico.
Мбеки, как и Манделла, проявлял активность в борьбе против режима расовой изоляции. Mbeki, al igual que Mandela, luchó activamente contra el apartheid.
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль. Pero Schröder fue electo porque prometió ser más dinámico que Kohl.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность. Por supuesto, los jóvenes deben ser proactivos si se desea que estos planes sean eficaces.
Но мы не знаем где, так как мы не знаем, как интерпретировать такую активность. Pero no sabemos dónde, dado que no conocemos cómo leer el patrón.
В 2009 году активисты Боко Харам проявили особенную активность, совершив многочисленные нападения на отделения полиции. En 2009, los militantes de Boko Haram estuvieron especialmente activos y se multiplicaron los ataques contra las comisarías.
У нас есть три различных штамма пластинчатых грибов, которые проявили высокую активность против вирусов оспы. Tenemos tres variedades diferentes de hongos agaricon que fueron altamente activas contra los virus de la viruela.
Окситоцин проявляет свою активность в эволюционно старых областях нашего мозга, за пределами сознательной части разума. La oxitocina está activa en áreas evolucionariamente antiguas del cerebro, fuera de nuestra percepción consciente.
Террористы организованы, и группа может продолжить свою активность даже после поимки одного из её членов. Los terroristas están organizados, y el grupo puede continuar después de la captura de un individuo.
Но Хулиан Ле Барон продолжает трудиться и продолжает поддерживать активность общин в Чихуахуа уже больше года. Sin embargo, Julián Le Barón desde hace más de un año sigue trabajando y sigue movilizando comunidades en todo Chihuahua.
Несмотря на волнения в Боливии и активность популистских политиков, Латинская Америка не находится на грани экономической катастрофы. A pesar de los desórdenes en Bolivia y el avance de los políticos populistas, América Latina no está a punto de sufrir un desastre económico.
В частности, в Великобритании возросшая активность Партии независимости Великобритании (UKIP) может лишь усилить давнишний скрытый Евроскептицизм правительства. En Inglaterra, en particular, el espectacular ascenso del Partido por la Independencia del Reino Unido (UKIP) sólo puede reforzar el prolongado y latente euroesceptiscismo del gobierno.
А что если бы у нас была возможность подключить Бека к SPECT сканеру, который может замерять мозговую активность? Así que, qué tal si a Beck lo conectaramos a un escanógrafo SPECT, algo que puede medir las funciones del cerebro?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!