Примеры употребления "актива" в русском с переводом на испанский

<>
Недавние события, когда евро был использован в качестве официального резервного актива - весьма поучительны. La experiencia reciente con el euro como activo de reserva oficial es aleccionadora.
СПЗ были введены 40 лет назад для замены того, что тогда рассматривалось как неадекватный уровень мировых резервов, и впоследствии были включены в Статьи соглашения МВФ с поправками в качестве основного будущего резервного актива. Los DEG se introdujeron hace 40 años para complementar lo que entonces era visto como un nivel inadecuado de reservas globales, y posteriormente fueron venerados en los Artículos de Acuerdo enmendados del FMI como el futuro activo de reserva principal.
Потеря контроля над нашими активами! ¡Pérdida de control de nuestros activos!
Размер не обязательно является активом. El tamaño no es necesariamente un activo.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
ценности активов не будут незаконно занижены; el valor de los activos no estará indebidamente deprimido;
Здравоохранение - это важный актив для любого народа. La salud pública es un activo importante para todas las naciones.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. La posesión de esos activos tiende a estabilizar los rendimientos globales.
самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами. quedarse en el poder indefinidamente y ejercer un mayor control sobre los activos lucrativos.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов? ¿Será más eficaz el Gobierno a la hora de valorar dichos activos?
У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы: Mubarak sigue contando con activos desproporcionados:
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Supongamos que tiene activos con vencimiento a largo plazo y valor nominal de 1.2 mil millones de dólares, pero cuyo valor económico actual es de sólo mil millones.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков. La deuda estatal dejará de estar respaldada por los activos de los contribuyentes.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. Este colapso de los activos es lo que explica la posible recesión.
Ни одна частная компания не купит такие активы. Ningún actor privado compraría un activo semejante.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Una vez que se detuvo la música, el valor de los activos se desplomó.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах. El sistema bancario tiene una necesidad urgente de activos líquidos libres de riesgo.
Бедные люди находятся в ловушке дешёвых активов (или возможностей). Los pobres están encerrados en una trampa de bajo nivel de activos (o capacidad).
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов? ¿Garantizan unos tipos de interés bajos precios altos de los activos?
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. A medida que los activos norteamericanos fueron perdiendo su atractivo, sus precios cayeron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!