Примеры употребления "актами" в русском с переводом "acto"

<>
Он становится намного более неоднозначным, когда сталкивается с половыми актами между согласными взрослыми людьми. Se vuelve mucho más dudosa cuando interfiere en actos sexuales realizados entre adultos con consentimiento mutuo.
это становится актом коллективного творчества. se vuelve un acto de creatividad social.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. Tal vez la tarea del tercer acto es terminarnos a nosotros mismos.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Los Estados inseguros detectan los actos desleales con mayor rapidez.
Чего я должна добиться в этом заключительном акте? ¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final?
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт. En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
Сейчас - это реальные деньги, а не просто акт веры. Este es dinero de verdad, no sólo un acto de fe.
Япония заявила протест, описывая инцидент как "чрезвычайно опасный акт". El Japón protestó y calificó el incidente de "acto extraordinariamente peligroso".
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения. Que hacemos significado al ver, por un acto de interrogación visual.
Оригинал обычно является результатом акта творчества, а подделка - нет. El original típicamente es producto de un acto creativo la falsificación no lo es.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок. Y en el quinto acto nos sumimos en un desastre humillante.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества. El acto creativo más estúpido posible sigue siendo un acto creativo.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество. Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración.
Такая декларация стала бы важным актом предоставления палестинцами себе полномочий. Una declaración de este tipo también sería un enorme acto de auto-fortalecimiento para los palestinos.
Даже самый дурацкий акт творчества все же является актом творчества. El acto creativo más estúpido posible sigue siendo un acto creativo.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма. A decir verdad, ningún seguro cubre actos idiotas.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. El segundo acto inició con un renovado ataque especulativo y una fuerte caída de la moneda.
тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого. Este acto imaginativo de empatía, ponerse uno mismo en el lugar del otro.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger, para mí, es la encarnación del ascenso por la escalera en su tercer acto.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III. Utilizamos esto para intentar mostrar un paisaje aquí en el Tercer Acto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!