Примеры употребления "администрация" в русском

<>
Но администрация Буша пугает нас. Pero la administración Bush nos aterra.
Почему администрация была столь консервативна? ¿Por qué fue tan conservadora la administración?
Администрация же Буша поступила наоборот. La administración Bush hizo lo contrario.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Los funcionarios de la administración deberían enfriar el clima político.
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт: La administración interina debe emprender una delicada tarea equilibradora:
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого. Esos funcionarios fueron el personal de la primera administración Bush.
Администрация Буша была катастрофически настроена против науки. La administración Bush ha sido desastrosamente anticientífica.
Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно. En lugar de eso, la administración Bush decidió ir a la guerra esencialmente por sí sola.
Администрация Буша, кажется, признает то, что она сделала; La administración Bush parece reconocer lo que ha hecho;
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. Por otra parte, rara vez la administración les facilita la vida.
Этим летом администрация Буша предложила Ирану прямые переговоры. Este verano la administración Bush le ofreció a Irán establecer pláticas directas.
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки. La administración Bush sigue retrasando y evadiendo la ciencia racional.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. Ahora el elemento más importante es la nueva administración en los Estados Unidos.
Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением. Sorprendentemente, la administración de Clinton aceptó esa decisión.
Это были фирмы, которыми обычно владела местная администрация. Se trataba de empresas cuya propiedad correspondía a las administraciones locales.
Администрация Обамы, конечно, не является единственным виновником сложившейся ситуации. La administración no es enteramente responsable, por supuesto.
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. La administración Bush parece pensar que las amenazas militares son más graves.
Эту дискуссию сегодня и ведет администрация Обамы в США. Ese es el debate que la administración Obama hoy está llevando a cabo en Estados Unidos.
Администрация Буша настаивает, что новый план - это "не одностороннее обязательство: Las autoridades de la administración Bush argumentan que el nuevo plan "no es un compromiso abierto:
Администрация Владимира Путина, несомненно, оставляет экономику России в благоприятном состоянии. Sin duda, la administración de Vladimir Putin parece haber dejado a la economía de Rusia en estado rozagante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!