Примеры употребления "Южно-Африканская Республика" в русском с переводом на испанский

<>
Что если бы у нас была африканская телевизионная сеть, которая вещала различные африканские истории по всему миру? ¿Y si tuviéramos una cadena de TV africana que transmitiera diversas historias africanas en todo el mundo?
Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика. Al parecer, es así como se escribe personas, en la República Popular China.
Учитывая это, внешнеполитические приоритеты Америки сместились к странам Азиатско-Тихоокеанского региона, где возникают наиболее актуальные экономические и политические проблемы, а также проблемы безопасности - в том числе и угроза северокорейских ракет, а также рост напряженности в отношениях между Китаем и его соседями, связанный со спорами о суверенитете над территориями в Южно- и Восточно-Китайским морях. En vista de ello, las prioridades en materia de política exterior de los Estados Unidos se han trasladado a la región de Asia y el Pacífico, donde están surgiendo las amenazas económicas, políticas y de seguridad más apremiantes, incluidas las de los misiles norcoreanos y del aumento de las tensiones entre China y sus vecinos con sus reivindicaciones opuestas en los mares de la China Meridional y de la China Oriental.
Есть старая африканская пословица: Hay un viejo dicho africano que dice:
И в настоящий момент, та независимая республика, входящая в систему снабжения не управляется правительством тем способом, который бы нас устраивал, который позволил бы нам участвовать в этических торговле или потреблении. Y ahora mismo, esa república independiente, la de la cadena de suministro, no es gobernada de una manera que nos satisfaga, de modo que podamos participar en un comercio o un consumo éticos.
Что касается соперничающих территориальных претензий в Южно и Восточно-Китайских морях, то оптимальным было бы их разрешение в Международном суде ООН; La forma óptima de resolver los conflictos de soberanía en los mares meridional y oriental de China sería someterlos a la decisión del Tribunal Internacional de Justicia;
По сути, я даже не знала что такое - "африканская подлинность". De hecho, yo no sabía qué era la autenticidad africana.
Это независимая республика, возможно - страна изгой. Esta es una república independiente, probablemente un estado fallido.
Между тем, на данный момент Азия обеспокоена активизацией территориальных споров относительно суверенитета над территориями Южно- и Восточно-Китайского морей, и страны вновь вспомнили старые претензии друг к другу. Mientras tanto, Asia se ve agitada por la intensificación de las disputas territoriales en el mar Oriental y el mar Meridional de China, a medida que los países resucitan viejos reclamos que tienen unos a otros.
Африканская нефтяная лихорадка La fiebre del petróleo de Africa
Раздираемая войной Республика Конго - два, три, четыре процента. El Congo en guerra está allá abajo - dos, tres, cuatro por ciento.
Практически по любым меркам, африканская наука и технология находится в плачевном состоянии: Desde cualquier ángulo, la ciencia y la tecnología en Africa se encuentran en un estado deplorable:
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад. Esta es de Robert Brustein, el famoso director y crítico teatral, en The New Republic hace unos cinco años.
Не следует забывать, что ни одна африканская страна, расположенная южнее Сахары, - за исключением Южноафриканской Республики и Родезии (ныне Зимбабве), находившихся в то время под управлением белого меньшинства, - не могла пользоваться ресурсами международных рынков капитала на момент обретения независимости в начале 60-х годов. Vale la pena recordar que ningún país del África al sur del Sahara, con las excepciones de Sudáfrica y Rhodesia (hoy Zimbabwe), en ese entonces administrados por gobiernos de minoría blanca, tuvo acceso a los mercados de capitales internacionales a principios de la década de 1960.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе. Pero la República Democrática del Congo realmente fue la encrucijada de mi alma.
"Куда мы поедем, если нам придётся уехать" обычно является не Китай и не какая-нибудь африканская страна, не особо привлекают теперь людей и страны Латинской Америки. no suele ser China o algún país de Africa, y ya tampoco es gran parte de América Latina.
Были созданы новые страны в Восточной Европе, бывшие республика Югославия и Балканы, и различные -станы центральной Азии. Surgieron nuevos estados en Europa del Este, las repúblicas de la antigua Yugoslavia y los Balcanes, y los -están de Asia central.
Поскольку победителем Кубка стал не Камерун, Кот-д'Ивуар или какая-то другая африканская команда, полная игроков-звезд из европейских лиг, а Египет, который выставил лишь четверых игроков (из 23), которые играют в Европе. Por ejemplo, el ganador de la copa no fue Camerún ni Costa de Marfil, ni ninguno de los otros equipos africanos llenos de jugadores estrella de las ligas europeas, sino Egipto, que puso en el campo de juego a sólo cuatro jugadores (de 23) que juegan en Europa.
Германия - парламентская республика. Alemania es una república parlamentaria.
Сложно представить много стран, где молодая африканская женщина могла бы стать членом парламента всего через десять лет после получения убежища в стране. Es difícil imaginar muchos países donde una joven africana puede llegar a convertirse en miembro famoso del parlamento apenas después de 10 años de haber pedido asilo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!