Примеры употребления "Часы" в русском

<>
Мы бы посвящали дневные часы обучению местных ребят. Darías esas horas por las tardes a los estudiantes del barrio.
Он бросил взгляд на часы. Él le echó un vistazo a su reloj.
Не подскажете часы работы музея? ¿Cuál es el horario?
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.
Я хочу показать свои часы". Quiero mostrarte mi reloj."
В эти часы все автобусы переполнены. En este horario, todos los colectivos están llenos.
в часы пика микроавтобусы-такси обеспечивают 65% всего рынка пассажирских перевозок. en las horas-punta, los taxis-minibús ocupan el 65 por ciento de todo el mercado de viajeros.
Это точно часы Дона Нормана. Este es un reloj Don Norman.
После трех с половиной часов, он посмотрел на свои часы, давая этим понять: Después de tres horas y media, miró su reloj y dijo:
Эти часы держат меня в напряжении. Me puede el reloj.
Как результат, общий трудовой доход - (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) - резко упал. Como resultado, la renta laboral total (la cantidad de empleos multiplicada por las horas trabajadas multiplicada por los salarios promedios por hora) ha caído radicalmente.
Это часы, подаренные мне моей девушкой. Este es un reloj que me dio mi novia.
Люди стали опасаться зловредных вирусов, которые могут заполонить мир и уничтожить информацию и программы за считанные часы. La gente sentía miedo de que virus informáticos malvados se diseminaran por el mundo y destruyeran información y programas en unas cuantas horas.
Мои часы опаздывают на пять минут. Mi reloj va cinco minutos retrasado.
Когда он увидел меня, как оказалось, это были последние часы его жизни, его руки задвигались как в замедленной съемке. Cuando él me vio en lo que serían sus últimas horas de vida, sus manos se movieron muy despacio.
Здесь ничего нового, это - пропеллерные часы. Eso no es nada nuevo, eso es un reloj de hélice.
Я провела часы, собирая источники - в основном пыльные бумаги в годы до появления Интернета, или опрашивая незнакомцев по телефону - чтобы прояснить вопрос факта: Yo pasaba horas analizando fuentes -principalmente papeles polvorientos en los años previos a Internet, o extraños por teléfono- para aclara cuestiones de hecho:
У меня украли часы вчера ночью. Me robaron mi reloj anoche.
Вместо того чтобы увольнять 25% своей рабочей силы в момент рецессии, компания может временно сократить рабочие часы, скажем с 8 до 6 часов в день. En lugar de despedir a 25% de su fuerza de trabajo durante una recesión, una empresa podría reducir temporalmente las horas de trabajo de los empleados, por ejemplo, de ocho horas por día a seis.
Он помог мне починить мои часы. Él me ayudó a arreglar mi reloj.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!