Примеры употребления "То" в русском с переводом "aquel"

<>
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
В то время он казался нам Эдемом, Parecía, en aquel tiempo, que era el mar del Edén.
Всё было так чудесно в то время. Todo era tan perfecto en aquel tiempo.
Вам нужно только то, чтобы действительно меняет движение. Solo necesitas almacenar aquellas cosas que realmente afectarán el movimiento.
В то время я работал в кардиологии посменно. En aquel momento me asignaron al servicio de cardiología.
А то, что прекрасно создает группы - не поддерживает диалога. Y aquel que es bueno creando grupos no lo es creando conversaciones.
Вот почему я верю в то, во что верю". Y creo en esto por ésta o aquella razón".
Это более реальность, чем то, что мы сами себе создали. Es más real que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
("Это как признание в убийстве", - писал он в то время). ("Es como confesar un asesinato", él mismo escribió en aquel momento).
Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время: Un jugador famoso del decenio de 1990 dijo por aquella época:
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, Sí, como con los objetos levitados magnéticamente como aquel de plata.
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран. En aquella época, la asistencia exterior ascendía al 0,5 por ciento, aproximadamente, de la renta de los países ricos.
И в то время, люди действительно отвечали на этот вопрос положительно, "да". Y en aquella época, la gente respondía a la pregunta con un "sí".
А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях. Y aquellas son algunas de las fotos que - algo quedó bueno entre las fotos quemadas.
Мост был сравнительно нового, входившего в то время в моду типа, известного как "свободнонесущий". Aquel puente era de un tipo relativamente nuevo, llamado voladizo, que se había puesto muy de moda.
то время доля безработных была не в 2, а в 3 раза больше". "En aquel entonces, la tasa de desempleo no era dos veces sino tres veces más elevada que la media.
Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время. Muchos de ellos, incluidos Checoslovaquia, Hungría y Polonia, estaban gobernados por regímenes comunistas en aquel momento.
На то время это была крупнейшая из когда-либо созданных молекул заранее определённой структуры. Pero en aquel entonces, esa era la molécula más grande de una estructura definida que había sido hecha.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время. Y podían viajar a Occidente muy libremente, lo que era un gran lujo en aquel momento.
Если перефразировать его, то выживает не сильнейший, и не умнейший, а имеющий наилучшие способности адаптироваться. Para parafrasearlo, no es el más fuerte de la especie el que sobrevive, ni tampoco es el más inteligente el que sobrevive, sino aquel que se adapta mejor al cambio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!