Примеры употребления "Сильный" в русском с переводом "fuerte"

<>
Сильный Евро только усугубил обстановку. El Euro fuerte ha empeorado las cosas.
Я такой же сильный, как ты. Soy tan fuerte como tú.
В Нью-Йорке шёл сильный дождь. Estaba lloviendo muy fuerte en Nueva York.
В прошлом месяце у Тома был сильный насморк. Tom tenía un fuerte resfriado el mes pasado
В последнее время обе страны показывали сильный рост. Los dos países han experimentado un fuerte crecimiento últimamente.
Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар. Eso confirma el interés que EEUU tiene por mantener una moneda fuerte.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро. Sopla un viento fuerte y no puedo ir deprisa.
Шёл сильный дождь, когда Том прибыл в дом Марии. Estaba lloviendo fuerte cuando Tom llegó a la casa de María.
Такие страны, как Индии и Японии должны получить сильный голос. Países como India o Japón deben tener una voz fuerte.
Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно. Pero, dado el fuerte sentimiento público contra Ozawa, eso es imposible.
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia.
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения. Sólo un líder fuerte, pensaba De Gaulle, podía haber evitado la derrota.
"У меня для тебя есть очень сильный игрок, ростом 6'7". "Te tengo un jugador bien fuerte, de 6"7" de estatura.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар. Como resultado de ello, China no necesita un dólar fuerte en el largo plazo.
Здесь есть сильный социальный мотив, необходимость заглянуть в глубинные бездны нетерпимости. Existe un fuerte mensaje social que necesita llegar a lo más profundo de la intolerancia.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам. Educación de tal forma que tengamos una institución fuerte que pueda crear una revolución que cambie todo.
Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее. El crecimiento del poder extra-constitucional y personal de Khamenei introduce un elemento fuerte de incertidumbre en el futuro de Irán.
Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время. Objetivamente fuerte, subjetivamente débil -así es como se puede describir la condición actual de la UE.
Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление. Finalmente, un renminbi más fuerte debería ser una parte integral del paquete de reformas para alentar el consumo.
Но никто не заставляет его делать это, а США бы предпочли более сильный юань. Pero nadie la obliga a hacerlo, y Estados Unidos preferiría mucho más un renminbi más fuerte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!