Примеры употребления "fuerte" в испанском

<>
Se espera una fuerte helada Ожидается сильный мороз
El más fuerte, por favor Самый крепкий, пожалуйста
El grafeno es 200 veces más fuerte que el acero. Графен в 200 раз прочнее стали.
Habla más fuerte para que todos puedan oírte. Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
Mi nietito grita muy fuerte. Мой внучек кричит очень громко.
Pero aqui está sano, como un constructor, más alto, más fuerte, obtenia todas las mujeres, un hombre sorprendente. Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень.
El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados. Форт Сан-Франциско в то время имел 1 300 солдат.
Tom es el más fuerte. Том - самый сильный.
Este es un nudo más fuerte. Это крепкий узел.
Es tan fuerte y macizo como la madera de teca. Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево.
Este latido es más fuerte que la muerte. Стук моего сердца громче, чем смерть.
"La gente me habla fuerte y lentamente. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Y había tiburones en nuestras primeras inmersiones, hasta 150 tiburones a la vez, lo que indica un sistema muy, muy saludable, muy fuerte. Акулы - мы видели акул в наших первых погружениях, до 150 акул за один раз, что указывает на очень, очень здоровую, очень сильную систему.
En los últimos meses, dos batallones de Frontera han estado sitiados en el Fuerte Ladha en Waziristán del Sur. В течение нескольких прошлых месяцев два пограничных батальона находились на осадном положении в Форте Ладха в Южном Вазаристане.
Soy tan fuerte como tú. Я такой же сильный, как ты.
Sujetándola fuerte, me siento extrañamente más separada. Но держа ее крепко, я чувствую отстраненние сильнее.
Y mirado de frente este objeto parecía muy fuerte y robusto. Спереди этот предмет казался очень сильным и прочным,
Sin embargo, China ladró más fuerte de lo que mordió. Но Китай "громче лает, чем кусает".
Alguien dijo no, muy fuerte, por allá. Кто-то в зале сказал "нет", очень громко.
Un fondo que funciona así envía una fuerte señal de que el gobierno está comprometido con el mantenimiento de finanzas sanas a largo plazo. Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!