Примеры употребления "Пыльца" в русском с переводом "polen"

<>
Переводы: все35 polen35
с ними пыльца летит дальше. Tiene pequeños sacos de aire que permiten que el polen llegue aún más lejos.
Пыльца принадлежала растениям нетипичным для саванны. El polen fosilizado no pertenecía a la vegetación de sabana.
Пыльца может вызывать тяжёлые аллергические реакции. El polen puede provocar fuertes reacciones alérgicas.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки. Como dije antes, el polen lleva las células sexuales masculinas.
Но не всякая пыльца выглядит так просто. Pero no todo el polen tiene una apariencia tan simple.
Это -пчелиная лапка, на которую прицепилась пыльца мальвы. Esta es la pata de una abeja, que es donde se pega el polen de las malvas.
Пыльца - микроскопична и, попав на поверхность, она там остаётся. El polen es pequeño, llega a diferentes lugares y se pega.
В-четвертых, пыльца от генетически модифицированных сельхозкультур может "загрязнить" органически произведенную пищу. En cuarto lugar, el polen de los cultivos GM puede "contaminar" los alimentos producidos orgánicamente.
Вот - пыльца внутри хлопковой ткани рубашки, похожей на ту, что сейчас на мне. Éste es polen incrustado en una camiseta de algodón, parecida a la que yo llevo.
Так вот, обычно аллергию вызывает больше всего пыльца с растений, как например, деревьев, трав и прочих, которые размножаются посредством ветра. Ahora bien, hay plantas cuya polinización la realiza el viento, como los árboles y las hierbas, y su polen tiende a causar las peores alergias.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай. Por ejemplo, un pesticida químico o polen de plantas modificadas genéticamente que vuela de un campo adyacente a un cultivo orgánico no afecta la condición de la cosecha.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. Si nos fijamos bien, veremos que el polen tiene pelillos.
Они даже смогли проанализировать окаменелую пыльцу. Y fueron tan listos que encontraron la forma de analizar polen fosilizado.
Так вот, взглянем на пыльцу этого растения. Pero de cualquier modo, miren este polen.
Но экспертиза пыльцы может быть очень тонкой. Pero la evidencia forense del polen puede ser muy sutil.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. Entre tanto, la planta los baña en polen y luego salen a polinizar.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. La planta obtiene algo y la esfinge colibrí distribuye el polen por otros lugares.
Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки. Gran parte del polen permanecerá en ella después de varias lavados.
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Hay tantas clases diferentes de polen como plantas que dan flores.
В некоторой степени, это более разумно, потому что требуется меньше пыльцы. Esta es una forma más inteligente, ya que así no necesitan producir tanto polen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!