Примеры употребления "Поэтому" в русском с переводом "por esto"

<>
Именно поэтому так важно списание долга. Por esto el alivio de la deuda es tan importante.
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор"). Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. Por esto estoy a favor de vuelos espaciales tripulados por el hombre, o, debería decir, por personas.
И поэтому мы никогда не берем платы за результаты поиска. Por esto, nunca aceptamos dinero para nuestros resultados de búsqueda orgánica.
Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом. Por esto creo que hay una dignidad básica en las personas que debe ser respetada por la ley.
Поэтому в своей работе "Мем-машина" я назвала это меметическим управлением. Es por esto que, en "La Máquina de Memes", le llamo el impulso memético.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова: Es por esto que todas las sociedades prósperas son capitalistas en el sentido amplio del término:
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются Siguiendo con lo que dijo Helen ayer, creo que probablemente por esto las mujeres son mejores haciendo varias tareas a la vez.
Именно поэтому текущая дисфункция финансовой системы США привела к настолько глубокому мировому кризису. Es por esto que la disfunción actual en el sistema financiero estadounidense ayudó a alimentar una recesión global tan profunda.
Именно поэтому люди отказывались продавать свою недвижимость, не желая продавать себе в убыток. Por esto la gente en el mercado de propiedades se negaba a vender sus casas pues no quieren vender a pérdida.
И именно поэтому у нас нет понимания, что значит делать то, что мы делали исторически. Y es por esto que no hemos entendido el significado de lo que históricamente hemos hecho.
Именно поэтому инвесторы дольше не продают акции на падающем рынке, оценивая их в относительных величинах. Por esto los inversores se aferran a las acciones a la baja por más tiempo pues las están evaluando en términos relativos.
Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. Es por esto que estamos aquí, en realidad, para entender algunas cosas y amarnos unos a los otros.
Поэтому "самым влиятельным людям в мире" теперь станет гораздо труднее работать вместе для решения важнейших проблем современности. Es por esto que a "la gente más poderosa del mundo" ahora se le avecinan tiempos más difíciles para trabajar en conjunto y así enfrentar los más duros desafíos de hoy.
Поэтому мы создали некоммерческое венчурное предприятие - объединили данные и графики - и назвали его Gapminder, обыграв фразу-предупреждение из лондонского метро: Por esto creamos una empresa sin fines de lucro para unir datos con diseño que llamamos Gapminder, del metro de Londres, donde se advierte:
Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию. Es por esto que fue tan importante que el primer viaje de la secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, fuera a Asia, y que su primera parada haya sido Japón.
Именно поэтому требуются дополнительные меры для улучшения перспектив политических изменений, призывающих иранское правительство жить в мире со своим собственным населением и соседями. Es por esto que se reclaman medidas adicionales para mejorar las perspectivas de un cambio político que taiga aparejado un gobierno iraní dispuesto a vivir en paz con su propio pueblo y con sus vecinos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!