Примеры употребления "После" в русском с переводом "después de"

<>
Америка после "блуждания во тьме. Estados Unidos, después de "deambular en la oscuridad.
После 11 сентября ситуация изменилась. Después del 9/11 las cosas cambiaron.
И после двух месяцев ожидания, Y después de 2 meses de espera.
"После концерта подойдите ко мне. "Espérame después del concierto.
После ужина я помыл посуду. Fregué los platos después de cenar.
После всего этого, все присоединились. Después de todo este tiempo se sumaron todos.
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Что осталось после 1989 года? ¿Qué queda después de 1989?
Израиль и Палестина после Осло Israel y Palestina después de Oslo
после 2050 года - этого столетия. después de 2050, de este siglo.
Что ты делаешь после школы? ¿Qué haces después de la escuela?
Американская внешняя политика после Ирака La política exterior estadounidense después de Iraq
В следующий раз, после пятнадцатого. Y la próxima, después del decimoquinto.
Американское могущество после бен Ладена El poder americano después de Ben Laden
Вскоре после происшествия приехала полиция. Poco después del accidente, llegó la policía.
После работы я иду прямо домой. Voy directo a casa después del trabajo.
После каждой убедительной фразы, люди повторяют: Después de cada parte convincente, la gente dice:
После реконкисты Севильская мечеть стала собором. La mezquita de Sevilla se convirtió en catedral después de la Reconquista.
"Ну уж нет, только после вас". Después de Ud."
Почему некоторые люди рыгают после еды? ¿Por qué algunas personas eructan después de comer?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!