Примеры употребления "Подобные" в русском с переводом "este tipo de"

<>
Очевидно, подобные здания стали популярны. Obviamente, este tipo de salones se popularizaron.
Подобные личные соображения действительно важны. Este tipo de consideraciones personales sí importan.
И мне нравятся подобные картины - Y me encantan este tipo de cuadros.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Este tipo de escándalos ha teñido la política japonesa durante décadas.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, Los científicos publican a menudo este tipo de estudios.
Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие. Sólo hagan este tipo de cosas y diviértanse con eso.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены. Por supuesto, este tipo de consideraciones podrían tener escasa influencia en los precios.
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке. Estamos viendo este tipo de cambios rápidos en toda África.
Однако подобные вещи происходят в самых различных условиях. Este tipo de cosas suceden entre ambientes muy diferentes.
Сегодня подобные законы существуют в приблизительно 65 странах мира. Hoy hay casi 65 países que cuentan con este tipo de leyes.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. Eso seguro que no, pero, repito, no me gusta hacer este tipo de comparaciones.
Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы. Traten de hacer este tipo de diagramas en sus casas.
Подобные инициативы являются очередным впечатляющим подтверждением простой истины нашего времени: Este tipo de iniciativas son otro ejemplo contundente de una verdad elemental de nuestro tiempo:
Как личности, мы все совершаем подобные вещи, всё время, каждый день. Como individuos, hacemos este tipo de cosas, todos los días.
Однако подобные социально-биологические объяснения не отвечают в полной мере на все вопросы. Pero este tipo de explicaciones socio-biológicas del liderazgo tienen sólo un valor limitado.
В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты. Por el contrario, este tipo de títulos en Estados Unidos son como un billete de lotería.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования. Esta información es de todo el mundo - los países invierten millardos de dólares en este tipo de investigación.
Согласно эволюционным психологам, подобные проявления вульгарной благотворительности являются человеческим эквивалентом мужского павлиньего хвоста. Según los psicólogos evolutivos, este tipo de manifestaciones de benevolencia evidente son los equivalentes humanos de la cola del pavo real macho.
И фактически среди геев в США мы видели подобные изменения в 1980-х. De hecho entre la población de hombres gay de los Estados Unidos sí encontramos este tipo de cambio durante los años ochentas.
Большинство "изобильных стран", похоже, не готово к данному изменению, но подобные требования придётся удовлетворить. La mayoría de los Adinerados parecen no estar preparados para este cambio, pero habrá que darle cabida a este tipo de demandas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!