Примеры употребления "Опыт" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все751 experiencia624 ensayo1 prueba1 другие переводы125
Здесь хорошо работает жизненный опыт. Ayuda tener suficientes ejemplos del mundo real.
Опыт накапливается, все больше, больше. Experimento de manera exponencial.
Этот опыт оказался вполне интересным. Lo que sucedía en las calles era interesante.
Также интересен опыт компании Gore-Tex. Otra empresa interesante es Gore-Tex.
ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах. La PESD dio sus primeros pasos en los Balcanes.
Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет. La historia de la recuperación post-conflicto no es muy impresionante.
И конечно, весь этот опыт казался нереальным. Por supuesto que fue algo surrealista.
Где вы получите такой опыт из учебника? ¿Dónde diablos va uno a experimentar eso en un libro de estudio?
начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным. aprender a convivir puede resultar una misión difícil.
Наверное, они правы, но прошлый опыт далек от идеального. Es cierto, pero el historial no es muy brillante.
Тем не менее, этот аргумент неправильно интерпретирует опыт США. Este argumento, sin embargo, interpreta de forma errónea lo que ocurre en los EE.UU.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ: Empíricamente, pocas empresas lo entienden:
Клинтон объединил театральный опыт рассказа историй со способностью аргументировать. Clinton fue capaz de combinar cierta teatralidad con historias narrativas y una habilidad general de comunicar argumentos.
Приобретенный в этой области опыт позволяет предположить, что отражается позитивно. Internamente, reunir a diversas agencias regulatorias para crear un nuevo esquema integrado acrecenta la innovación, porque más que simplemente continuar con las viejas prácticas de cualquier agencia precedente, se eligen las mejores ideas.
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. Lamy tiene un prestigio ampliamente reconocido por sus aptitudes, su capacidad intelectual y su fuerte personalidad.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: El interés y la competencia del grupo de trabajo se limitaba a una rama de la psiquiatría:
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". Aquí fue donde tuve mi primer encuentro con lo que llamo el "representante extranjero."
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Los conocimientos técnicos del sector de la defensa han ido acumulándose a lo largo de generaciones.
Но у нас уже был опыт школы Пи Эс 234 Vimos como el PS 234 funcionó.
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии). A veces respetan la sabiduría y el entendimiento de quien aconseja (algo bastante raro en la diplomacia).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!