Примеры употребления "Обладают" в русском с переводом "tener"

<>
Мировые валютные стандарты обладают огромной инертностью. Los patrones mundiales de divisas tienen una enorme inercia.
Законы физики обладают таким специальным свойством, Así que, las leyes de la física tienen esa propiedad especial.
Считается, что они обладают магической силой. Se cree que tienen poderes mágicos.
Из них 7 стран обладают ядерным оружием. De esas, siete tienen armas nucleares.
Они обладают биологической основой, как и сернобык. Tiene una base biológica, tal como el Órice.
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях. Los grupos de chimpancés tienen culturas diferentes en diferentes grupos.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах. Saben, en diferentes partes del mundo tienen una destreza para diferentes cosas.
Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой. Las palabras también, para mí, tienen colores, emociones y texturas.
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. Pero tienen cualidades que todos reconocemos.
Это очень увлекательно, потому что все вожди обладают харизмой. Es fascinante porque todos los lideres de tribu tienen carisma.
Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного. Estos animales tienen dentro de sí la capacidad latente de vivir mucho más de lo normal.
обладают способностью вдохновлять окружающих или находить других, кто вдохновляет их. que tienen la habilidad de inspirar a quienes los rodean o de encontrar a otros que los inspiren.
Кажется, что они обладают шестым чувством вроде рентгеновского зрения Супермена. Tienen una suerte de sexto sentido como la visión de rayos X de Superman.
Знания, которыми обладают эти люди об окружающей их природе - удивительны. El conocimiento que esta gente tiene de su entorno natural es increíble.
В большинстве развивающихся стран, наоборот, фермеры не обладают необходимой политической властью. Por otro lado, en muchos países en desarrollo los agricultores no tienen poder político.
Традиционные монархи все еще обладают широкими полномочиями назначать и издавать декреты. Los monarcas tradicionales todavía tienen amplios poderes de designación y legislación.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой. Muchos países que son más pequeños que Corea del Sur tienen un buen desempeño en materia de poder blando.
Кажется, что некоторые из них действительно обладают способностями супергероев из книг комиксов. Algunos de ellos realmente parecen tener poderes como los superhéroes de un cómic.
Государства обладают наибольшими возможностями, но наиболее вероятными организаторами катастрофического нападения являются негосударственные субъекты. Los estados tienen las mayores capacidades, pero es más probable que sean los actores no estatales quienes inicien un ataque catastrófico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!