Примеры употребления "Начинаешь" в русском с переводом "comenzar"

<>
Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. Al leer las memorias de Rubin, En un mundo incierto, publicadas recientemente, podemos comenzar a entender mejor las notables diferencias.
Это по-настоящему серьёзный вызов, потому что когда начинаешь изучать животных, изучать то, как они устроены, оказывается что они бесконечно сложны. Es un verdadero desafío hacer esto porque los animales, cuando comienzas a mirar dentro de ellos, cómo funcionan, parecen ser desesperantemente complejos.
он начал кое-что подозревать .y comenzó a sospechar.
Ей начал нравиться этот дом. A ella le comenzó a gustar esa casa.
Я начал программировать под Android. He comenzado programación en Android.
И он начал спрашивать меня. Y comenzó a hacerme preguntas.
Чистосердечно признаюсь с самого начала: Necesito hacer una confesión aquí, al comenzar.
Вот практический подход для начала. Entonces, es como una aproximación práctica para comenzar a trabajar.
Дети начали ходить в школу. Los niños comienzan a ir a la escuela.
И мы начали проводить исследования. Entonces, comenzamos a buscar ese tipo de cosas.
В общем, мы начали ремонтировать. Fue así que comenzamos con algunas reparaciones.
Математики начали создавать несуществующие формы. Los matemáticos comenzaron a crear formas que no existían.
А когда фекалии начали замерзать, Y las heces comenzaron a congelarse.
Более оптимистичное начало трудно представить. Esto habla de un buen comienzo.
Так было положено начало изменениям. Fue el comienzo de un cambio.
Это всего лишь начало проблемы. Solo es el comienzo del problema.
Вскоре это начало приносить плоды. Pronto comenzó a dar resultados.
Нарсиза положила начало женскому бизнесу. Y ella era sólo el comienzo.
Так что позвольте мне начать. Así que déjenme comenzar.
Начать надо вот с чего: Se debe comenzar con lo siguiente:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!