Примеры употребления "Меньше" в русском с переводом "pequeño"

<>
А нейрон - нейрон меньше мозга. Y una neurona es más pequeña que el cerebro.
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Objetos pequeños tienen radios Schwarzschild más pequeños.
Территория Косова значительно меньше территории Афганистана. Kosovo es un territorio mucho más pequeño que Afganistán.
Леди и джентльмены, мир стал меньше. Damas y caballeros, el mundo se ha hecho más pequeño.
Поэтому вы должны сделать линзу меньше. Entonces hay que hacerlo más pequeño.
Они меньше, чем длина волны света. Son más pequeños que la longitud de onda de la luz.
Он намного меньше, чем мозг человека. Es mucho más pequeño que el humano.
Как вам сделать большой пласт стекла меньше? ¿Cómo se hace una gran lámina de cristal más pequeña?
И антибиотик становится всё меньше, всё светлее. Y su antibiótico se hace más pequeño y transparente.
Во-первых, чем они дальше, тем меньше они кажутся. La primera es que, entre más lejos estén, más pequeños se ven;
Она должна быть формата таблоида, или даже меньше А4; debería ser gratis, debería ser tabloide, o aún más pequeño:
Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее. El Transition, simultáneamente, expande el horizonte y a la vez hace más pequeño el mundo, todo más accesible.
Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal.
Люди, стоящие на заднем плане, кажутся меньше тех, кто стоит впереди. Si un grupo de personas se coloca en fila, los que están atrás parecen más pequeños que los que están delante.
Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь? ¿O estos países en desarrollo han optado por familias más pequeñas y viven aquí?
Большинство рыб размером меньше, чем карандаши, которыми мы пользовались, чтобы их посчитать. Y la mayoría de los peces son más pequeños que los lápices que usamos para contarlos.
Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов. El mercado doméstico del Reino Unido, después de todo, es mucho más pequeño que el de Estados Unidos.
В масштабе нанометра (около 50000 раз меньше толщины человеческого волоса) вещество ведет себя нестандартно: A una escala nanométrica (aproximadamente 50.000 veces más pequeña que el ancho de un cabello humano), la materia se comporta de modos inusuales:
Они меньше, чем длина волны света, поэтому у нас нет возможности напрямую их увидеть. Son más pequeñas que la longitud de onda de la luz, así que no hay forma de observarlas directamente.
И когда я сравнил бронзовую модель с глиняной, она оказалась на 2 см. меньше. Y cuando comparé el de bronce contra el de Sculpey, era más pequeño por dos centímetros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!