Примеры употребления "Людей" в русском с переводом "humano"

<>
Сероводород очень опасен для нас, людей. El sulfuro de hidrógeno es mortal para nosotros los humanos.
У людей развилась передняя часть неокортекса. En humanos, desarrollamos la parte frontal de la neo-corteza.
Невероятное разнообразие растений, животных и людей. Una enorme diversidad de plantas, animales y humanos.
История происхождения людей заложена в нашем ДНК, El estudio de los orígenes humanos está en nuestro ADN.
В мире скоро будет девять миллиардов людей hay 9.000 millones de humanos en nuestro camino.
Как для животных, так и для людей. Así como hay beneficios para los animales, hay beneficios para los humanos.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Los primates son extremadamente curiosos y los humanos más que ninguno.
Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. Y eso está cambiando por completo la interacción que como humanos tenemos con el entorno exterior.
А эти животные никогда раньше не видели людей. Y estos son animales que no habían visto humanos nunca antes.
"О, так это и у людей все так же?" "Oh, ¿Y eso también pasa con los humanos?"
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. Esta es una forma concreta para que los humanos se comuniquen unos con otros.
Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь. Pero lo que hace diferentes a los humanos es el lenguaje.
Вкусные для разных видов, что значит - для людей и животных. Son deliciosos inter-especies, digo, deliciosos para humanos y no-humanos.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей. Siempre estuve interesado en la relación de las estructuras formales y el comportamiento humano.
Я думаю, это действительно глубокое изменение в организации взаимодействия людей. Creo que este es un cambio realmente profundo en el modo de tratar los asuntos humanos.
Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей. También se lo culpó de causar hepatitis en los humanos.
Ведь у животных как и у людей иногда появляются странные опухоли. Los animales, igual que los humanos, son afectados, a veces, por tumores extraños.
Потому что, знаете, это здорово для нас, но плохо для людей. Porque, saben, aunque es fantástico para nosotros, y malo para los humanos.
Мы смотрим на болезни, которые присутствуют у животных и у людей. Observamos las enfermedades que están en animales y en humanos.
Тем не менее, у людей сложился стереотип, что все части Земли: Sin embargo, nosotros los humanos tenemos esta idea, de que la Tierra - toda ella:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!