Примеры употребления "Какую" в русском с переводом "qué"

<>
В какую сторону он меняется? ¿Hacia qué nuevo estado se dirige el mundo?
Какую беспроводную технологию нам использовать? ¿Qué tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
За какую команду вы болеете? ¿Qué equipo apoyas?
В какую школу ты ходишь? ¿A qué escuela vas?
На какую сторону свалится эта конструкция? ¿De qué manera caeran estas cosas?
или "Какую технику живописи ты используешь?" o, "¿Con qué clase de medio trabajas?"
.какую я мог дать ему работу? ¿Qué trabajo habría para él?
Так какую же альтернативу видит рынок? Entonces, ¿qué alternativa ve el mercado?
Мне указывают, какую часть палочки использовать. Me dice qué parte de las baquetas debo usar.
Итак, какую же науку мы можем иметь? Entonces, ¿qué tipo de ciencia podemos tener?
Но какую конкурентоспособность они имеют в виду? Ahora bien, ¿qué tipo de competitividad tienen en mente?
"Какую пользу вы получили от солнечной энергии?" "¿Qué beneficio obtiene de la energía solar?"
Я знал какую женщину я взял бы. Yo sabía qué mujer elegir para llevar.
На какую компанию работает этот эксперт продукции? ¿Para qué compañía trabaja el crítico de los productos?
Какую другую стратегию ухода она сможет придумать? ¿Qué otra estrategia de salida podría idear?
Какую роль должна играть религия в государственных делах? ¿Qué papel debe desempeñar la religión en los asuntos públicos?
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть? ¿Cómo de bien determinamos qué pieza mover?
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке? ¿Qué metas está persiguiendo esta hormiga al subir la brizna de hierba?
Никто не знает, какую такую концепцию коллективной безопасности необходимо реализовывать: Nadie sabe qué visión de defensa colectiva ha de implementarse:
Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем? ¿Qué papel tendrán los líderes electos de las aldeas en el futuro?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!