Примеры употребления "Игрушки" в русском

<>
Том играет в свои игрушки. Tom está jugando con sus juguetes.
Речь идёт о фильме под названием "Игрушки". Esta es una película llamada Juguetes.
Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых [прим. в Мексике]. En la esquina inferior izquierda están los juguetes Día-de-los-Muertos.
Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет. Hace 30 años que construyo juguetes.
Маленьких детей особенно привлекает цветная упаковка и пластиковые игрушки. A los niños pequeños, sobre todo, les atraen los envoltorios coloridos y los juguetes de plástico.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта. Pero los cometas no son sólo juguetes como éste.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Y es por eso que creo que los juguetes pueden cambiar al mundo.
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру. Vendo juguetes para mascotas en el país y en el mundo.
Мать сказала своей дочери, чтобы она положила те игрушки на место. La madre le dijo a su hija que pusiera en orden aquellos juguetes.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят. Con lo que va a su cuenta de juguetes pueden comprar lo que quieran.
Чарльз часто говорил, что игрушки не столь безобидны, как нам кажется. Charles solía decir que los juguetes no son tan inocentes como parecen.
Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке. Prácticamente todos los juguetes y los zapatos que se venden en los EU están hechos en el lejano Oriente.
Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность. Su sofá, su silla de plástico, los juguetes de los niños tienen una realidad invisible propia.
И вот игры, которыми я занимаюсь - это для меня современные игрушки Монтессори. Y así, los juegos que hago, los pienso como juguetes Montessori modernos.
Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки. La gente me llama diseñador de juegos, pero yo pienso en ellos como juguetes.
Не каждая развивающаяся страна может разбогатеть, производя и экспортируя компьютерные микросхемы, пластмассовые игрушки или бананы. No todos los países en desarrollo pueden hacerse ricos fabricando y exportando chips de computadora, o juguetes de plástico, o bananas.
И конечно, они хотят игрушки и инструменты, что многие из нас воспринимают, как само собой разумеющееся. Y, por supuesto, quieren los juguetes y las herramientas que muchos de nosotros damos por sentados.
Будем ли мы создавать органических роботов, отбирая у животных независимость и превращая их в наши игрушки? ¿Llegaremos a crear robots orgánicos quitándole la autonomía a estos animales para transformarlos en juguetes nuestros?
Затем, из полученных денег 50 процентов идет на их домашний счет, 50 процентов - на их игрушки. Luego con el dinero que reciben, el 50% va a su cuenta de la casa y 50% va a su cuenta de juguetes.
Тем не менее, мы не должны превратиться в пассивные экономические игрушки других стран или крупных государственных предприятий. No obstante, no debemos permitir que se nos convierta en juguetes económicos pasivos de otras naciones o grandes empresas estatales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!