Примеры употребления "Здание" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все356 edificio315 casa8 inmueble3 другие переводы30
Здание примерно того же времени. Es de una época similar.
Это здание защищено от радиации. Esta es una instalación a prueba de radiación nuclear.
не сказал, где находится здание .tampoco el sitio exacto en el que se encontraba la edificación.
Историческое здание администрации в Филадельфии: La alcaldía de la Filadelfia histórica, su plaza.
Они переехали в заброшенное здание. Se mudaron a una escuela abandonada.
Здание считается вехой в современной архитектуре. La construcción se considera hasta la actualidad un hito contemporáneo de la arquitectura.
Это - здание Centre Point в Лондоне. Y esto es Centre Point, en Londres.
Захваченное здание, где организовывались массовые вечеринки, эвакуировано Desalojada una finca okupada donde se hacían macrofiestas
и не сказал, кому именно здание принадлежит .ni quién era el dueño de la misma.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы Los 12 ocupantes dejaron la finca el mediodía de ayer sin ofrecer resistencia
Создать офисное здание в мире материальном, жизнеспособность которого определяется миром внутренним. Crear un espacio para una oficina, un espacio de sustentabilidad que funcione realmente entre esa virtualidad y no obstante pueda ser materializado en algo real.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках. Por eso somos gran parte de la solución así como del problema.
здание на три классные комнаты, вместе с системой водозабора обходится в $5000. Una clase, tres aulas y un sistema de captura de lluvia son cinco mil dólares.
Интересно заметить, что это здание пользуется популярностью у тех, кто его использует. Y lo interesante es que es muy popular entre la gente que lo utiliza.
Нет, они не разрушили здание, просто когда крыша опускается, постройка почти исчезает. No, no es que lo hayan demolido, sino que cuando se baja casi toda la arquitectura desaparece.
Я хотел обратить его внимание на то, что симметрия переполняет здание Альгамбры. Así que, quería abrirle los ojos con respecto a cuánta simetría fluye a través de la Alhambra.
Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает. Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes.
Здание планировалось в центре столицы, и мы знали, что это исключительно редкий шанс. Estaba situado en medio de la capital, por lo que era toda una oportunidad.
Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн. El Whitney se muda al centro y está construyendo su museo justo en la base de la High Line.
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии. No importa si estás armando un album discográfico, o sos un arquitecto, o tenés un tratado en sociología.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!