Примеры употребления "Дела" в русском с переводом "cosa"

<>
Теперь дела обстоят совсем иначе. Ahora las cosas son muy distintas.
Вот так обстоят дела, да. Esta es la cosa, ¿Verdad?
Так что, вот такие дела. Así están las cosas.
Дела обстоят не лучше в Европе. Las cosas no están mejor en Europa.
"дела идут всё лучше и лучше". "Las cosas parecen ir mejorando cada vez más".
Я не могу делать два дела одновременно. No consigo hacer dos cosas a la vez.
Ставь на хороших людей, делающих хорошие дела." Apuesta en gente buena haciendo cosas buenas".
И дела шли все лучше и лучше. Y las cosas mejoraban y mejoraban.
"Именно так сегодня обстоят дела в Африке. ampquot;Esa es la manera como las cosas funcionan en África ahora.
Когда дела шли плохо, на завтрак была каша. Cuando las cosas estaban mal teníamos avena.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Incluso con mi ayuda, las cosas no fueron fáciles.
Однако дела еврозоны могут измениться и к худшему: Pero las cosas también pueden empeorar:
Не пытайся сделать два дела за один раз. No intentes hacer dos cosas a la vez.
Извини, но у меня есть другие важные дела. Lo siento, pero tengo otras cosas más importantes que hacer.
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела. Este muro de arenisca que propongo hace básicamente tres cosas.
Вообще-то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом. Cierto, las cosas en estos momentos están muy mal.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо. Pero las cosas parecían estar yendo bien últimamente.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви." De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
Некоторые доказывают, что с президентом Шавезом дела идут замечательно. Pocos habrá que sostengan que las cosas son maravillosas con el Presidente Chávez.
Если дела пойдут плохо, Китай может оказаться в изоляции. Si las cosas salen mal, China podría terminar en una situación de aislamiento.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!