Примеры употребления "Гонконга" в русском

<>
Народ Гонконга высказал свое мнение. El pueblo de Hong Kong ha hablado.
Угроза Китаю со стороны Гонконга La amenaza de Hong Kong para China
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". A menudo se ha tachado a los residentes de Hong Kong como "apolíticos".
Это индекс Хан-Сенга, из Гонконга. Este es el índice Hang Seng de la Bolsa de Hong Kong.
Для Гонконга единственной хорошей системой является демократия. Para Hong Kong, el único buen sistema es la democracia.
Но на острове Куба у него нет Гонконга. Pero ahí en la isla no tiene un Hong Kong.
Жители Гонконга не отвергают всех законов о безопасности. El pueblo de Hong Kong no rechaza toda la legislación sobre seguridad.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. La falta de noticias no significa necesariamente buenas noticias para Hong Kong.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке. Los líderes de Hong Kong no quieren acabar en esa lista infame.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга. Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Вы помните, как произошла передача Гонконга от Британии Китаю в 1997? ¿Se acuerdan del traspaso de Hong Kong de Gran Bretaña a China en 1997?
Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал "Смерть Гонконга". En una ocasión, por ejemplo, la revista Fortune publicó un artículo titulado "La muerte de Hong Kong".
Уход на пенсию Яма дает возможность правительству Гонконга скорректировать главную проблему управления. La jubilación de Yam brinda una oportunidad para que el Gobierno de Hong Kong resuelva un grave problema de gobierno.
Китайское правительство вполне может после выборов принять новую политику в отношении Гонконга. Bien puede ocurrir que el gobierno de China adopte una nueva política hacia Hong Kong después de la elección.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга. El aspecto intangible de la libertad será lo que determine la vitalidad y el futuro de Hong Kong.
Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления. China ha estado celebrando el quinto aniversario del regreso de Hong Kong a la madre patria después del mandato británico.
Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается. La realidad ineludible es que el futuro de Hong Kong y de China están íntimamente vinculados.
В действительности, он может пожалеть о том, что когда-то закрепил возврат Гонконга. De hecho, podría desear no haber obtenido nunca la devolución de Hong Kong.
Но китайское правительство упорно придерживается убеждения, что народ Гонконга не готов к демократии. Pero el gobierno chino se aferra a la creencia de que el pueblo de Hong Kong no está listo para la democracia.
Данные Гонконга выпускали регулярно, а в 2006 году были впервые обнародованы данные Гуандуна. Los datos sobre las emisiones de Hong Kong se publican regularmente y en 2006 los datos de Guangdong se pusieron a disposición del público por primera vez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!