Примеры употребления "Гаити" в русском с переводом "haití"

<>
Ситуация на Гаити была отчаянной. Era claro que Haití estaba en una situación desesperada:
Проблема государственного строительства на Гаити El desafío de la creación del Estado en Haití
На этот раз в огне Гаити Haití, otra vez en llamas
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Fuera de Haití también las cosas se veían diferentes.
Ситуация на Гаити таит в себе опасность. La situación en Haití está llena de peligros.
События на Гаити стали поворотными в истории. Haití cambió las cartas sobre la mesa.
Шаманская политика прав человека США на Гаити Estados Unidos y su política vudú de los derechos humanos en Haití
В чём же разница между Чили и Гаити? ¿Cuál fue la diferencia entre Chile y Haití?
Все мы видели фотографии обрушившихся зданий на Гаити. Todos hemos visto fotos de edificios derrumbados en Haití.
Я узнал о землетрясении на Гаити по Skype. Me enteré del terremoto de Haití a través de Skype.
Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное. Pero Haití nos trajo algo sin precedentes.
Его действия в Гаити, однако, резко противоречат этим целям. Sin embargo, sus acciones en Haití han desbaratado estos objetivos.
На Гаити, тем не менее, нищета еще более углубилась. Sin embargo, en Haití la miseria creció.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера. La suerte que hoy tiene Haití es su líder electo libremente por voto popular.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. Mientras esto sea cierto, la agonía de Haití continuará.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения. Haití ya estaba en aprietos incluso antes del sismo.
Гаити, с западной стороны, самая бедная страна на Американском континенте. Haití, en el lado occidental, es el país más pobre en América.
Я ожидал услышать, что эти международные организации поспешат оказать помощь Гаити. Esperaba escuchar de estas organizaciones internacionales que se apresurarían a ayudar a Haití.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы. Haití necesita un gobierno fuerte y legítimo para superar las dificultades que tiene por delante.
Мы все слышали о чудовищных людских потерях в землетрясении на Гаити, Todos hemos escuchado de la tremenda pérdida de vidas humanas en el terremoto de Haití.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!