Примеры употребления "Великая" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все830 grande801 magno8 другие переводы21
Это великая идея, которая находит свой отклик. Es una buena postura y muy oportuna.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча. La grandiosa creatividad es sorprendentemente, absurdamente, racionalmente e irracionalmente poderosa.
это великая фотография Дэвида Бэкхема там на автомате - hay una buena foto de David Beckham allí con una ametralladora.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Una estrategia así tendría cuatro pilares claves:
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция. Jeff Bezos amablemente me comentó:
И моё любимое название "Liabhan chor greine" - великая рыба солнца. O mi favorita, "Liabhan chor greine", el leviatán del sol.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее. La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico.
И великая творческая сила необходима для того, что делает так хорошо: Y la grandiosa creatividad se necesita para hacer lo que logra hacer tan bien:
Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима. De una proporción cercana a la de la muralla china, sería dificilmente una estructura invisible.
Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл. La grandiosa creatividad puede esparcir tolerancia, enaltecer la libertad y hacer que la educación parezca una buena idea.
Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными. La grandiosa creatividad puede hacer que votes por un político, o que no puedas votar por partidos.
Великая творческая сила необходима, что бы взять все, и сделать простым и отчетливым. Se requiere de grandiosa creatividad para tomarlo todo y hacerlo simple y al punto.
Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция. La siguiente etapa, que todos Uds. conocen tan bien, es la revolución de la información masiva.
Соединенные Штаты, великая держава атлантического региона, была полностью интегрирована в экономические урегулирования и урегулирования безопасности этого региона. A Estados Unidos, una potencia atlántica, se lo integró plenamente en los acuerdos económicos y de seguridad de la región.
Великая творческая сила может навести прожектора на лишение, или показать, что лишение не то чем оно кажется. La grandiosa creatividad puede iluminar a la escasez con una luz poderosa, o demostrar que esta escasez no es necesariamente como parece.
Вот, очевидно, Эйнштейн, Нильс Бор, Великая теорема Ферма, и я не уверен, это Джеймс Коберн или Ричард Харрис. Este obviamente es Einstein, Neils Bohr, el último teorema de Defermat y no estoy muy seguro si ese es James Coburn o Richard Harris.
В Германии между двумя мировыми войнами Великая депрессия разрушила демократию и привела к усилению власти Гитлера и национал-социалистов. En la Alemania de entreguerras, la depresión destruyó la democracia alemana y propició el ascenso al poder de Hitler y los nacionalsocialistas;
Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. Juntar ciencia y visualización es tan poderoso que nos permite crear imágenes como esta y quizá mirar desde cualquier lado de un espejo.
И на самом деле это великая вещь, и никто из присутствующих не подумал о ней, потому что мы воспринимаем ее как данность. Y es algo realmente maravilloso que aquí nadie haya tenido que pensar en ella, porque eso significa que la damos por hecho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!