<>
Для соответствий не найдено
Будущее по своей природе неопределённо. El futuro es intrínsecamente incierto.
Мы не хотим предсказывать будущее. No queremos intentar predecir el futuro.
Естественно, мы не видим будущее. No puede verse el futuro, obviamente.
Будущее страны зависит от этого. El futuro del país depende de ello.
Сбережения американцев и будущее доллара La tasa de ahorro de los Estados Unidos y el futuro del dólar
Назовём их "ориентированные на будущее". A ellos los llamaremos "orientados al futuro".
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Siempre es difícil predecir, especialmente sobre el futuro.
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. El futuro ha de tener ordenadores".
На карту поставлено будущее планеты. Está en juego el futuro del planeta.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Cómo forjar un futuro nanotecnológico seguro
Назад в будущее благодаря Аргентине Regreso al futuro, cortesía de la Argentina
А вот как выглядит будущее. Y éste es el futuro.
Но будущее выглядит еще ярче. Pero el futuro es incluso más brillante.
Украинская дорога России в будущее El camino al futuro de Rusia pasa por Ucrania
Вот каким должно быть будущее, así debe ser el futuro.
Будущее станет ещё более непредсказуемым. El futuro será más impredecible.
Обещает ли будущее радужные перспективы? ¿Es el futuro más prometedor?
Будущее ближе, чем ты думаешь. El futuro está más cerca de lo que crees.
Будущее гораздо дольше, чем прошлое. El futuro es mucho más largo que el pasado.
Будущее было пять минут назад. El futuro pasó hace cinco minutos.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее