Примеры употребления "Банка" в русском

<>
Это часть Банка Сельского Развития. Es parte del Banco de Desarrollo Rural.
Мой самый первый снимок был - банка газированной воды всем известного производителя, но я не собираюсь делать им никаких одолжений, показывая вам это. La primera radiografía que hice fue de una lata de refresco para promocionar una marca que todos conocemos, por lo que no les voy a hacer ningún favor enseñándoselas.
Китайский урок для Всемирного банка Las lecciones de China para el Banco Mundial
Так, если вы выставляете "Coca-Cola" в Намибии и у вас 107 округов, вы знаете где каждая банка и бутылка "Sprite", "Fanta" или "Коки" была продана, в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки. Así, si uno administra Coca-Cola en Namibia y tiene 107 zonas uno sabe dónde se vendió cada lata vs botella de Sprite, Fanta o Coca, sea el almacén de la esquina, un supermercado o un vendedor ambulante.
Повторное создание Всемирного банка - очередное Reinventar el Banco Mundial.
От Центрального банка к центральному планированию? ¿De banco central a planificación central?
Президент Всемирного Банка был один третьеклассник. El presidente del Banco Mundial quedó en tercer lugar una vez.
Эта игра одобрена Институтом Всемирного Банка. Este es un juego hecho con el Instituto del Banco Mundial.
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка ¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales?
Имеет ли значение непосредственное участие центрального банка? Los bancos centrales holandés y estadounidense, encargados de la supervisión directa de sus sistemas bancarios, no fueron más eficaces en la identificación de problemas sistémicos potencialmente peligrosos que los reguladores externos a los bancos centrales en otros sitios.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка. Una sucursal rumana de un banco turco quebró.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией. La independencia de los bancos centrales es una innovación institucional peculiar.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. El principio de banco más grande tiene dos atractivos principales.
К сожалению, антикоррупционная программа банка стала политизированной. Desafortunadamente, la agenda anticorrupción del Banco se politizó.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка. Estos títeres están hechos de informes del Banco Mundial reciclados.
Основные акционеры Банка также стоят перед трудным выбором. Los principales accionistas del Banco también enfrentan una decisión difícil.
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён. El equivalente al Banco Central de Camboya fue bombardeado.
Громкие обещания становятся кипой устаревших отчетов Всемирного Банка. Las altisonantes proclamas se convierten en rumas de estudios rancios del Banco Mundial.
Если нет, то какой должна быть реакция Банка? En caso negativo, ¿cómo debe responder el Banco?
уменьшение разрушительного влияния работы банка является одной из них. reducir los efectos devastadores de una corrida contra un banco es una de ellas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!