Примеры употребления "Web-сайты" в русском

<>
Переводы: все163 web site130 website33
К концу 2001 года все страновые отделения будут иметь высококачественные и насыщенные информацией Web-сайты и будут соединены мощной системой данных, находящихся в сети «Web». By the end of 2001, all country offices will have high-quality, information-rich web sites and will be connected through a powerful web-based data network.
Наиболее часто используются различные публикации ФАО и ее Web-сайты, при этом некоторые респонденты также упомянули ЕЭК/ФАО, Евростат и ЕЛИ. Various FAO publications and its website are the most commonly consulted, while ECE/FAO, Eurostat and EFI are also mentioned by several respondents.
Через профессиональные ассоциации, в рамках совещаний/конференций, а также через средства массовой информации, web-сайты и серверы рассылки осуществляются усилия по развитию обмена информацией о технологиях, используемых для ограничения выбросов NOx. Efforts to facilitate the exchange of information regarding technologies used to control NOx are made via professional associations, meetings/conferences and journals, Web sites and listservs.
Кроме того, продолжали ежеквартально выходить на трех языках и распространяться во всех странах мира информационные бюллетени " Update ", был переоформлен web-сайт УКНПП и созданы отдельные web-сайты для всех 22 отделений на местах. In addition, the newsletter “Update” continued to be published quarterly and distributed worldwide in three languages, the ODCCP web site was redesigned and individual web sites were created for all 22 field offices.
В интересах региональной сети будут использоваться существующие web-сайты Управления по вопросам космического пространства и ЭСКАТО, в которые будут добавлены соответствующие ссылки и информация о космической технике, используемой для борьбы со стихийными бедствиями. The web sites of the Office for Outer Space Affairs and ESCAP would be enhanced by the addition of relevant links and information on space technology applications for disaster management for the benefit of the regional network.
Комитет с обеспо-коенностью отмечает, что культивированию сильно-действующих сортов каннабиса в защищенном грунте способствует продажа как семян каннабиса, так и принадлежностей для выращивания каннабиса через web-сайты сети Интернет, расположенные главным образом на серверах в Канаде. The Board has noted with concern that the indoor cultivation of very potent cannabis varieties is being promoted through the sale of both cannabis seeds and paraphernalia for growing cannabis over Internet web sites located primarily on servers in Canada.
В качестве дополнения к печатным и аудиовизуальным информационным материалам, распространяемым с использованием традиционных средств, все большее количество центров — в настоящее время 32 — распространяют основные сводки новостей и доклады Организации Объединенных Наций через свои web-сайты, при этом нередко используются местные языки. Supplementing the print and audio-visual information materials disseminated by traditional means, an ever-increasing number of centres, currently 32, offered major United Nations news and reports on their web sites, often maintained in local languages.
Активное содействие просвещению и образованию в области космической науки и техники оказывалось через печатные и электронные средства массовой информации, такие, как журналы, учебные пособия, web-сайты и web-касты сети " Интернет ", а также в рамках космических " лагерей ", дней космоса и посвященных космосу соревнований, выставок и других общественных мероприятий. Education in space science and engineering had been actively promoted through print and electronic media, such as magazines, teaching materials, Internet web sites and webcasts, and through space camps, space days and space competitions, exhibitions and other public relations events.
Активное содействие просвещению и образованию в области космической науки и техники оказывалось через печатные и электронные средства массовой информации, такие, как журналы, учебные пособия, web-сайты и web-касты в Интер-нет, а также в рамках космических лагерей, дней космоса и посвященных космосу соревнований, выставок и других общественных мероприятий. Education in space science and engineering had been actively promoted through print and electronic media, such as magazines, teaching materials, Internet web sites and webcasts, and through space camps, space days and space competitions, exhibitions and other public relations events.
Через Web-сайт Департамента по вопросам разоружения обеспечивается выход на отдельные Web-сайты всех пяти секторов Департамента: Сектора секретариата Конференции по разоружению и конференционного обслуживания (Женева); Сектора оружия массового уничтожения; Сектора обычных вооружений (в том числе практических мер по разоружению); Сектора контроля, баз данных и информации; и Сектора регионального разоружения. The web site provides access to the individual web sites of all five Branches of the Department: CD Secretariat and Conference Support (Geneva); Weapons of Mass Destruction; Conventional Arms (including Practical Disarmament Measures); Monitoring, Database and Information; and Regional Disarmament.
Важным рабочим инструментом стала созданная в 1999 году сеть координаторов-резидентов (RC-Net) — Web-сайт, который обслуживает канцелярия ГООНВР в целях оказания поддержки системе координаторов-резидентов посредством размещения на одном удобном сайте всех нормативных документов, межучрежденческих директивных указаний, докладов и выходов на Web-сайты системы координаторов-резидентов странового уровня и другие источники информации. An important working tool introduced in 1999 was the Resident Coordinator Network (RC-Net), the web site maintained by the DGO to support the resident coordinator system, by providing in one convenient place all the legislation, inter-agency guidance notes, reports, hyperlinks to country-level resident coordinator system web sites and other information.
В рамках своей программы работы Управление по вопросам космического пространства в настоящее время меняет структуру своей исходной страницы в Интернет, содержащей сводный раздел по косми-ческому праву, с тем чтобы расширить юридическую и техническую помощь и соответствующую базу данных для государств-членов, включая ссылки на различные другие web-сайты, касающиеся косми-ческого права. Within its programme of work, the Office for Outer Space Affairs is currently in the process of restructuring its home page with a consolidated space law section in order to provide increased legal technical assistance and related information for the benefit of Member States, including links to various other space law related web sites.
схема и конструкция web-сайта; Web site design and construction;
Однако три из семи сообщений были присланы одним и тем же посетителем Web-сайта. Three of these messages, however, were written by the same visitor to the website.
Проект, связанный с подготовкой национального обзора, представлен на Web-сайте. The country profile project is presented on the Web site.
В таблице 1 приводится краткая информация о возможностях осуществления операций на Web-сайтах крупных компаний грузоотправителей. Table 1 provides a summary of the transaction capabilities of the websites of major shipping lines.
Контактный адрес: Web-сайт: www.dwi.detr.gov.uk/h2oinfo.htm Contact: Web site: ww.dwi.detr.gov.uk/h2oinfo.htm
Затем доклад будет распространен через сервер списка рассылки и помещен в Web-сайте и экстранете СКЛС. The report will then be circulated via the listserver and placed on the FCN website and extranet.
Все доклады о положении дел были опубликованы на Web-сайте РКИКООН. All status reports were published on the UNFCCC web site.
Администраторы ИТ должны учитывать, что построение эффективных и удобных для пользователей Web-сайтов требует соответствующих ресурсов. IT managers should bear in mind that to build efficient and user-friendly Websites requires resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!