Примеры употребления "ёмкость" в русском с переводом "tank"

<>
Вот другая часть, плоская цепь, погруженная в ёмкость большего размера, она самопроизвольно превращается в трёхмерную кубическую структуру. This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self-folds into a cube, a three-dimensional structure, on its own.
А затем, вчера, виновник бросил яд в охлаждающий вентилятор, чтобы Джейкоб вдохнул его во время запуска машины, что также объясняет, как некоторое количество стрихнина попало в ёмкость с червями. And then, yesterday, the culprit put the poison in the cooling fan so Jacob would've inhaled it when he turned on his machine, which also explains why some of the strychnine fragments went into the worm tank.
Это емкость для фумигации цианоакрилата. It's a cyanoacrylate fumigation tank.
топливные емкости и расходомеры (2 единицы имущества). Petrol tank and metering equipment (2 items).
Генераторы, топливо, емкости для воды и септики. Generators, petrol, water and septic tanks.
Зачем класть тело в емкость с жуками? Why dump a body into a beetle tank?
Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды. And people made their house, and the water storage tanks.
В качестве теплопоглотителя планировалось использовать большую емкость с водой или крупный кусок металла. A heat sink might take the form of a large tank of water or large block of metal.
Все крыши соединены под землей с 400 000 литровой емкостью и вода не теряется. All the roofs are connected underground to a 400,000 liter tank, and no water is wasted.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости. Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground tanks.
Например, такие превентивные меры могут включать опорожнение емкостей с опасными химическими веществами при начале военных действий. For example, one preventive measure could be the emptying of tanks containing very dangerous chemicals at the outbreak of hostilities.
Этот контракт, именуемый " контрактом № 1/88 ", был заключен на проектирование, поставку и установку шарообразных емкостей для хранения сжиженного нефтяного газа для заказчика. The contract is referred to as “Contract No. 1/88” and concerned the design, supply, fabrication and erection of liquid petroleum gas spherical tanks for the Employer.
Если внутреннее давление достигает 40 кПа, прибор для измерения давления в газовой фазе в грузовой емкости должен приводить в действие аварийную сигнализацию. The instrument for measuring the pressure of the vapour phase in the cargo tank shall activate the alarm when the internal pressure reaches 40 kPa.
Наряду с общим увеличением потребностей в ресурсах на данный бюджетный год частично наблюдается сокращение потребностей, связанных с заменой и закупкой водоочистного оборудования и топливных емкостей. The overall increase in resource requirements for the budget period is offset in part by reduced requirements for the replacement and acquisition of water purification equipment and fuel tanks.
Наиболее оптимальный и практичный метод сокращения выбросов в процессе хранения навозной жижи в емкостях или силосных ямах заключается в использовании " плотной " крышки, кровли или тента. The best proven and most practicable techniques to reduce emissions from slurry stored in tanks or silos is to provide a'tight'lid, roof or tent structure.
Ассигнования, связанные с топливными емкостями с расходомерами, предназначены для закупки топливных емкостей для 18 наблюдательных пунктов в буферной зоне, с тем чтобы обеспечить их собственными генераторами. The provision for petrol tank plus metering equipment relates to the purchase of fuel tanks for 18 observation posts in the buffer zone in order to provide them with their own generator facilities.
В опоражниваемую или заполняемую емкость необходимо вдувать около 4 кг соломы на м2, при этом водитель должен быть хорошо проинструктирован и иметь опыт выполнения такой работы; About 4 kg straw/m2 should being blown into either the emptied or the filled tank by a well-instructed and experienced driver;
Ассигнования, связанные с топливными емкостями с расходомерами, предназначены для закупки топливных емкостей для 18 наблюдательных пунктов в буферной зоне, с тем чтобы обеспечить их собственными генераторами. The provision for petrol tank plus metering equipment relates to the purchase of fuel tanks for 18 observation posts in the buffer zone in order to provide them with their own generator facilities.
ЮНИСЕФ обеспечил оперативную доставку предметов чрезвычайной помощи, включая емкости для хранения воды и таблетки для очистки воды, вакцины, соли для пероральной регидратации (СПР) и содержащие витамины добавки. UNICEF rapidly flew in relief supplies, including water storage tanks and purification tablets, vaccines, oral rehydration salts (ORS) and vitamin supplements.
Предусмотрены ассигнования на приобретение дополнительных твердостенных и мягкостенных сборных домов, холодильного оборудования, водоочистных установок, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, генераторов и емкостей для хранения воды и септических резервуаров. Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!