Примеры употребления "ястребов" в русском

<>
Да, третий крайний нападающий "Ястребов". Yeah, the tight end for the Hawks.
Холодная война как предвыборная стратегия «ястребов» The Hawks’ Election Strategy: Pushing a New Cold War
Короче, один из Черных Ястребов сбит. Hey, there's a Black Hawk down.
Наварро – один из наиболее радикальных антикитайских ястребов Америки. Navarro is one of America’s most extreme China hawks.
Ястребов бюджетного дефицита могло бы успокоить сокращение бюджетных расходов. Cuts on the spending side would assuage the deficit hawks.
Но в конце их мы не наблюдали торжества «ястребов». But the hawks did not prevail at the end.
Большая игра американских ястребов с Путиным? Не надо себе льстить American Hawks Should Stop Flattering Themselves: They're Not Playing A Great Game With Putin
Он любит своих ястребов и гончих, и низко поклонитесь, миледи Ребекка. He loves his hawks and his hounds, and, um, bow deep, milady Rebekah.
Мы смотрим прямую трансляцию с борта "Чёрных ястребов", и мы сейчас войдём. We are looking at live feeds from cams aboard the Black Hawks and we are about to go in.
В ЦРУ работает множество антироссийских ястребов, но Трамп не доверяет разведывательному сообществу. The CIA is filled with Russia hawks, but Trump distrusts the intelligence community.
Мы будем присылать вам каждый год 3000 золотых, 40 кобыл и 40 ястребов. We'll send you each year 3000 red coins, 40 mares and 40 hawks.
И конечно же, Маккейн — это один из главных сенатских ястребов в иранском вопросе. And of course McCain is one of the Senate’s leading hawks on Iran.
В конце концов, сильная экономика облегчает для ястребов ЕЦБ продажу растущих процентных ставок. After all, a strong economy makes it easier for the ECB hawks to sell rate hikes.
Сигналы, подаваемые Путиным, намекали на то, что он вновь встал на сторону ястребов. The signals coming from Putin suggested that he was again siding with the hawks.
Непонятно, была ли она отключена или не сработала, когда «Бригады горных ястребов» обстреляли танк. It’s not clear if the jammers were switched on, or didn’t work, when the Hawks Mountain Brigade opened fire.
Ястребов из Великой старой партии победил Дональд Трамп, предложивший более примирительную политику в отношении Москвы. Triumphing over the GOP hawks was Donald Trump, who proposed a much more conciliatory policy toward Moscow.
Банк уже обменял «ястребов», заменив недавно Спенсера Дейла (Spencer Dale) на Эндрю Нолдейна (Andy Haldane). The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
Естественно, Анкара будет делать все, чтобы запугать Москву своей поддержкой радикальных крымскотатарских организаций или киевских ястребов. Naturally, Ankara will do everything to scare Moscow by supporting radical Crimean Tatar organizations or Kyivan hawks.
По мнению Тренина, упомянуть о взаимосвязи необходимо, чтобы убедить «ястребов» в российских военных кругах смириться с договоренностью. Trenin added mentioning the link is essential to persuade hawks in Russia's military to accept the deal.
Американское разведсообщество выставляет себя на посмешище, действуя под политическим давлением уходящей администрации и некоторых ястребов в Конгрессе. The U.S. intelligence community is making a spectacle of itself under political pressure from the outgoing administration and some Congress hawks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!