Примеры употребления "яростная атака" в русском

<>
Однако, в то время как позитивное влияние программы ОМТ на финансовые рынки является доказательством ее успеха, она попала под яростные атаки немецкой общественности, политических партий и экономистов. But, while the OMT program’s positive impact on financial markets is proof of its success, it has come under fierce attack by the German public, political parties, and economists.
Атака врага закончилась с рассветом. The enemy attack ceased at dawn.
На первый взгляд, главная традиция и культура колонии это яростная независимость. The culture of the colony was, on the surface, one of fierce independence.
Греко, которая находится в Нью-Йорке, по имеющимся сведениям, сказала новостному вебсайту, что хакерская атака была "постыдной" и что те, на кого она была направлена, "чувствуют, что к ним вторглись". Grecko, who is in New York, reportedly told a news website the hacking was "shameful" and those targeted would "feel violated."
он уводит со сцены человека, который продолжал подрывать мир и прогресс на Балканах и чья яростная поддержка этнических чисток заслуживает категорического осуждения. it removes from the scene a man who was still undermining peace and progress in the Balkans and whose enthusiastic advocacy of ethnic cleansing merits emphatic repudiation.
По словам вице-канцлера Минобороны по информационным и административным вопросам Таймара Петеркопа, это была примитивная атака, сайт просто перегрузили большим количеством запросов. According to the vice chancellor of the Ministry of Defense for informational and administrative issues Taimar Peterkop, it was a primitive attack, the website was simply overloaded with a large number of requests.
Это узкий, черно-белый взгляд человечества, который навсегда оставил след насилия в Камбодже, когда яростная толпа забивает до смерти подозреваемых в воровстве, а ревнивые жены расправляются с молодыми любовницами, обливая их кислотой. It is this narrow, black-and-white view of humanity that has perpetuated a cycle of violence in Cambodia, where raging mobs beat to death robbery suspects and young mistresses suffer acid attacks by jealous wives.
атака через центр frontal attack
Общепризнанно, что яростная отрицательная реакция общественности на западные СМИ частично была вызвана националистическими чувствами, что сыграло на руку правительству. Admittedly, the fierce popular backlash against Western media was partially motivated by nationalist ardor, which played into the government's hands.
атака слева attack on the left
Однако пока ливанское государство не будет в состоянии интегрировать в свои структуры негосударственную милицию или не сможет управлять ею и пока не успокоится некоторая яростная конфронтация в непосредственном окружении Ливана, вряд ли Ливан узнает, что такое настоящая стабильность. But until the Lebanese state is able to integrate or dominate non-state militias, and until some of the raging confrontations in Lebanon's immediate environment are calmed, Lebanon is not likely to know real stability.
атака справа attack on the right
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа. The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
атака по краю wing attack
Более того, яростная воинственность охватила сам Пакистан. Moreover, violent militancy has now spread into Pakistan proper.
На фоне обвала нефтяных цен атака на рубль продолжилась. On the FX front, the ruble came under attack again amid retreating oil prices.
Яростная, кричащая, страстная кошка джунглей. A violent, screaming, passionate jungle cat.
Взгляд на валюту: оправдана ли атака на фунт? Currency focus: Is the attack on the pound justified?
Организаторы террористических актов 11 сентября совершенно явно предвидели карательные действия, очевидно надеясь на то, что необдуманная, яростная ответная реакция только усилит тенденции к объединению мусульман во всем мире. The organizers of the September 11th attacks clearly anticipated retaliation, evidently hoping that an indiscriminate response would strengthen integralist tendencies worldwide.
Сейчас, спустя шесть месяцев после того, как он умер в возрасте 56 лет, развернулась полномасштабная атака на его наследие. Одной из причин этого стало признание Apple Computer самой богатой корпорацией в мире. Now six months after his death at age 56, the attack on his legacy is in full swing, fueled by Apple Computer’s new status as the world’s richest corporation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!