Примеры употребления "японо-китайской войны" в русском с переводом на английский

<>
Во время китайской гражданской войны в конце 40-х гг. обещание земельной реформы побудило десятки миллионов безземельных крестьян поддержать коммунистов. During China's civil war in the late 1940s, the promise of land reform attracted tens of millions of landless peasants to support the Communists.
Нынешнюю, введённую в Нанкине перед тем, как гоминьдановское правительство Чан Кай-Ши перебралось в Тайбэй после Китайской гражданской войны 40-х годов, некоторые считают анахронизмом, документом, непригодным для демократической страны с населением более 23 миллионов. Enacted in Nanjing before the Chiang Kai-chek's Kuomintang government resettled in Taipei after the Chinese Civil War of the 1940's, Taiwan's constitution is considered by some an anachronism, unfit for a democracy with a population of over 23 million.
Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой. China, which regards Taiwan as an integral part of its territory that has sheltered behind the US navy since the days of the Chinese civil war, vows that any Taiwanese declaration of independence will be met by force.
Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны. Similar policies were introduced in Northeast Asia following the establishment of the People’s Republic of China and the Korean War.
Сюй Цзэжун - специалист в области общественных наук, получивший образование в Гарварде и Оксфорде - отбывает в настоящее время 13-летний срок в провинции Гуандон за фотокопирование материалов о китайской военной тактике времен Корейской войны 1950 - 1953 годов. Xu Zerong, a social scientist trained at Harvard and Oxford, is serving a 13-year sentence in Guangdong Province for photocopying materials on Chinese military tactics during the 1950-53 Korean War.
Г-н Мамба (Свазиленд) заявляет, что положение Китайской Республики на Тайване является лишь одним примером последствий «холодной войны» для международных отношений. Mr. Mamba (Swaziland) said that the situation of the Republic of China on Taiwan was but one example of the impact of the cold war on international relations.
Но Ло Юань, главный полковник Китайской Академии Военных Наук, недавно объявил, что если лидеры Тайваня "откажутся от здравого смысла и продолжат использовать референдумы как оправдание для получения независимости, они подтолкнут [своих] соотечественников в бездну войны". But Luo Yuan, a senior colonel at the Chinese Academy of Military Sciences, recently declared that if Taiwan's leaders "refuse to come to their senses and continue to use referenda as an excuse to seek independence, they will push [their] compatriots into the abyss of war."
В китайских политических кругах распространено убеждение, что втайне США жаждут новой Корейской войны, чтобы создать единую, дружественную Америке Корею на китайской границе. Роль этих тревог не следует недооценивать. Given the widespread belief in Chinese policy circles that the US secretly hopes to re-fight the Korean war and establish a single US-allied Korea on China’s border, the potency of this concern should not be underestimated.
Мой дедушка был солдатом во время войны. My grandfather was a soldier during the war.
Какое твоё любимое блюдо китайской кухни? What's your favorite Chinese food?
Для финансирования войны были выпущены облигации. Bonds were issued to finance a war.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии. Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. Most young people don't know the terror of war.
Но в пятницу появилось указание на возможное повышение спроса, судя по двум сообщениям о китайской промышленности, продемонстрировавшим всплеск ее активности. But a suggestion of stronger demand came Friday from two reports on Chinese manufacturing that showed an uptick in activity.
Все студенты протестовали против войны. All the students protested against the war.
Так, мы можем сказать, что портфель фондового менеджера с бумагами сектора китайской электронной коммерции будет содержать большую долю JD, такую же долю Yahoo и SoftBank, и боле скромную часть VIP, DANG, JMEI и т.д. Therefore we can assume that a proxy fund manager’s Chinese e-commerce portfolio will likely have large holdings of JD, a similarly large combination of Yahoo and SoftBank, as well as much smaller holdings of VIP, DANG and JMEI etc.
Во время войны он служил в армии. During the war, he served in the army.
После сокращения нормы обязательных резервов последовало два необычных событиях в финансах Китая: сперва Группа Кайса впервые стала первой компанией на Китайском рынке недвижимости, по умолчанию на деноминированных облигациях в долларах США, а потом производитель оборудования Баодинг Тианвэй Групп сделала историю рода, когда она стала первой в истории Китайской государственной компанией, объявившей дефолт по своим долгам. The RRR cut was followed by two unusual developments in Chinese finance: first Kaisa Group became the first Chinese real estate developer to default on a USD-denominated bond, then power-equipment maker Baoding Tianwei Group made history of a sort when it was the first-ever Chinese state-owned company to default on its debt.
Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны. Japan entered into an alliance with France just before the war.
Укрепление ренминби снизит спрос на эту продукцию и таким образом ограничит источник инфляции и также сократит затраты на импорт, включая стоимость сырья, которое используется в китайской промышленности. A stronger renminbi will reduce the demand for those products and therefore limit that source of inflation [and] also reduces import costs, including the costs of raw materials that are used in Chinese production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!