Примеры употребления "ядерная техника" в русском

<>
Для достижения этой цели необходимо, чтобы ядерные технологии использовались исключительно в мирных целях, в частности, в области сельского хозяйства и медицины, и чтобы все страны отказались от военных применений ядерной техники. In order to achieve that goal, nuclear technology would have to be used exclusively for peaceful purposes, in particular agricultural and medical purposes, and all countries would accordingly have to renounce any military applications.
Наука и Техника Science and Technology
Они боятся, что разразится ядерная война. They are afraid that nuclear war will break out.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические явления, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии и глобальное потепление. Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming.
техника выполнения удара shooting technique
Каждую неделю студенты исследуют апокалиптические темы, такие как ядерная война, зомби, вирусы и бактерии, и глобальное потепление. Each week, students explore apocalyptic themes such as nuclear war, zombies, viruses and germs, and global warming.
Но Баумгартнера от остальных претендентов на высотные рекорды отличает не только техника. But it’s not just the equipment that sets Baumgartner apart from other aspiring high-divers.
Гигантская вспышка на Солнце, приближающийся к нам астероид шириной в 16 километров и даже полномасштабная ядерная война между Пакистаном и Индией способны уничтожить нашу цивилизацию на Земле в знакомом нам виде, и, возможно, в таком случае погибнут все млекопитающие размером больше кролика. A giant solar flare directed at Earth, a 10-mile-wide asteroid headed for us, even an all-out nuclear war between Pakistan and India, could wipe out civilization on Earth as we know it, if not kill every mammal larger than a rabbit.
Испытывавший первые образцы LANTIRN полковник в отставке Дейв Мартин (Dave Martin) говорит, что инфракрасная техника переднего обзора оказалась настолько качественной, что когда позже в комплект включили очки ночного видения, они просто прибавили вес, не дав никаких реальных преимуществ. Retired Colonel Dave Martin, an early LANTIRN test pilot, says the forward-looking infrared technology was so good that when they later added night vision goggles, the goggles just added weight without any real benefit.
Адмирал Хейни подчеркнул, что ядерная модернизация является «даже более критичной» для стареющего американского арсенала с учетом сокращений, предусмотренных новым договором СНВ. Adm. Haney emphasized that nuclear modernization is “even more critical” for the aging U.S. arsenal as New START reductions are carried out.
У Баумгартнера техника будет получше. Baumgartner has it a little better.
На самом деле, ядерная программа Севера это еще одна причина, по которой Америка должна вернуть свои войска домой. The North's nuclear program actually is yet another reason for America to bring home its troops.
В любом случае, техника и аппаратура для обеспечения посадки астронавтов должна быть массивной. In either case, the stuff that needed to be landed for the astronauts would be massive.
Таким образом, она предпочла бы сохранение в Тегеране стабильности текущего режима, вне зависимости от того, есть ли у страны ядерная бомба, или нет. Thus, it would rather see stability of the current regime in Tehran whether it has a nuclear bomb or not.
Проведенные Соединенными Штатами и другими странами курсы обучения военнослужащих и предоставленная ими военная техника сыграли свою положительную роль, и такую помощь следует увеличивать. Training and equipment provided by the United States and other nations have been helpful and should be expanded.
Не так давно, когда Ходжес был молодым лейтенантом, пограничный регион между Востоком и Западом был самым хорошо вооруженным местом в мире — генералы даже шутили, что если туда прибудет еще один танк, еще один артиллерийский снаряд, еще одна ядерная боеголовка, поверхность земли наклонится, и все это скатится в океан. Not long ago — when Hodges was a fresh lieutenant — the East-West border region was the most heavily armed place on earth, where generals joked that one more tank, one more artillery shell, one more nuclear warhead might cause the whole thing to tilt and slide into the ocean.
Каждый технический индикатор и каждая техника торговли дают нам шанс увидеть рынок под определенным углом или с иной точки зрения. Every technical indicator and trading technique allows us the chance to see the market through a specific angle or point of view.
Все спорные моменты в политике Ближнего Востока, так или иначе, связаны с влиянием Дамаска: будь то борьба Ливана за полную независимость и опасное влияние организации «Хезболла», спорная граница с Израилем, палестинский вопрос и правление ХАМАСа, курдский вопрос в регионе, поиски Ирака мер по обеспечению стабильности или ядерная программа Ирана. All major contentious issues of Middle East policy are somehow susceptible to influence from Damascus: whether it be Lebanon’s struggle for full independence and Hezbollah’s dangerous influence, the contested border with Israel, the Palestinian cause and the rule of Hamas, the Kurdish question in the region, Iraq’s quest for stability or Iran’s nuclear programme.
7. Техника и технологии — это лишь один путь, ведущий к лидерству в отрасли. 7. Technology is just one avenue to industry leadership.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!